ويكيبيديا

    "işte geldik" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ها نحن ذا
        
    • ها قد وصلنا
        
    • لقد وصلنا
        
    • نحن هنا
        
    • هنا نحن
        
    • هانحن ذا
        
    • ها قد أتينا
        
    • ها نحن أولاء
        
    • تفضل يا
        
    • ها نحن وصلنا
        
    • هاقد وصلنا
        
    • ها نحنُ
        
    • وهنا نذهب
        
    • هنا نذهب
        
    • هيا نذْهبُ
        
    İşte geldik, üçüncü ders, Fransızca. Open Subtitles ها نحن ذا في الدرس الثالث اللغة الفرنسية.
    İşte geldik. Burası bizim bekletme alanımız. Open Subtitles حسنا , ها نحن ذا هذا نوعا ما منطقة تنظيم المعدات
    Pekala dostum, işte geldik. 72.50 tuttu. -Tanrım. Open Subtitles حسنا يا صاح, ها قد وصلنا هذا سيكون مقابل 72,50 دولارا
    İşte geldik adamım. Shangri-La yani " Alice Harikalar Diyarı". Open Subtitles لقد وصلنا يا فتي مثل أليس في بلاد العجائب
    İşte geldik. Copig, New York, dünyanın bahçe bölümü. Open Subtitles ها نحن هنا ، كوبايج نيويورك جنة هذا العالم
    İşte geldik. Open Subtitles حَسناً، هنا نحن.
    İşte geldik. 1960'lar tüm tarihteki ve tüm evrendeki en mükemmel dönem. Open Subtitles ها نحن ذا في الستينات أعظم حقبة في تاريخ كل المجرات
    - Pekala. İşte geldik. - Ah, hasta! Open Subtitles حسناً، ها نحن ذا يا إلهى، هل نحن قريبون هكذا؟
    İşte geldik. 44 numara. Open Subtitles . ها نحن ذا ، رقم أربعة وأربعون
    İşte geldik. Jerry'nin spor sahasına hoş geldin. Open Subtitles ها قد وصلنا مرحبا بك في صالة جيري الرياضيه
    İşte geldik bayan, Aziz Luke Hastanesi. Open Subtitles حسنا ، ها قد وصلنا ، يا آنسة مستشفى القديس لوك
    İşte geldik. Burası senin dolabın ve bu da şifren. Open Subtitles حسناً, ها قد وصلنا, ها هيَ خزانتك وهذه مجموعتكِ
    Pekâlâ, işte geldik. Bir daha asla kestirmeden bahsetmeyelim. Open Subtitles حسناً ، لقد وصلنا ، دعونا لا نأخذ طريق مختصر مجدداً
    İşte geldik! Dediğim yere geldik! İşte buradayız. Open Subtitles لقد وصلنا نحن في المكان المميز ها نحن هنا ما رأيك ؟
    - İşte geldik. Neden şimdi annenle barışmıyorsun? - Barışacağım. Open Subtitles لقد وصلنا ، لماذا لا تذهبي الى أمكِ و تتصالحي معها ؟
    İşte geldik beyler. Tam zamanında. Open Subtitles ها نحن هنا ايها السادة تماما في الوقت المناسب
    - William! İşte geldik. Bu gece onlara unutamayacakları bir gösteri sunacağız. Open Subtitles ها نحن هنا سنقدم لهم الليلة عرضاً لن ينسوه أبداً
    İşte geldik. Open Subtitles نحن هنا , نحن هنا
    İşte geldik. Eğlence yeni başlıyor, değil mi? Open Subtitles هانحن ذا لقد بدأنا المرح للتّو صحيح؟
    İşte geldik. Open Subtitles ها قد أتينا ها قد أتينا
    İşte geldik. Tam zamanında. Open Subtitles ها نحن أولاء في الوقت المحدّد
    İşte geldik sayın Başkan Open Subtitles تفضل يا سيدي الرئيس - "امي، أبي، "بوستار -
    İşte geldik. Burada yoksa, saksının altında bir anahtar olacaktı. Open Subtitles ها نحن وصلنا,يوجد مفتاح تحت زهرية الورد لو كان غير موجود
    İşte geldik. Kendi evinmiş gibi davran. Open Subtitles هاقد وصلنا وإن كان المكان شديد التواضع
    - Fei Kuai'yle tanışmaya can atıyorlar. - İşte geldik. Open Subtitles "إنهم متشوقين لرؤية "فيكواي - ها نحنُ ذا -
    Hadi, dostum, işte geldik. Open Subtitles هيا، الأصدقاء، وهنا نذهب.
    Evet, işte geldik Anladım, anladım. Open Subtitles هل هذا لي؟ نعم، هنا نذهب. حصلت عليه، حصلت عليه.
    İşte geldik. Open Subtitles هيا نذْهبُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد