ويكيبيديا

    "işti" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وظيفة
        
    • صنعاً
        
    • عملٌ
        
    • عملا
        
    • صنعًا
        
    • عملًا
        
    • عمل
        
    • شغل
        
    • صنعا
        
    • قمت بعمل
        
    • عملُ
        
    • كان عملاً
        
    • أبليت
        
    • أحسنتي
        
    • عملاً يا
        
    Bu, sadece bir işti. Şahsi bir şey değil. Bilirsin, yani... Open Subtitles كانت مجرّد وظيفة لم تكن مسألة شخصيّة لعبتُ دوري، ارتجلتُ قليلاً
    - İyi işti, Bay Gambini. - Teşekkürler. Open Subtitles ــ أحسنت صنعاً يا سيد غامبيني ــ شكراً لك
    İyi işti Brian. Endişelenme, bunu atlatmana yardımcı olacağım. Open Subtitles عملٌ جيد يا براين، لا تقلق سأساعدك في هذا
    Oldukça kurnazca ama riskli bir işti. Open Subtitles لقد كان عملا محفوفا بالمخاطر ويحتاج إلى ذكاء
    Çok iyi işti beyler. Biralar benden. Open Subtitles أحسنتم صنعًا يا قوم، سأدفع حساب الجعّة
    İyi işti millet. Yaklaşıyoruz. Open Subtitles ،أحسنتم عملًا جميعًا نحنُ نقترب من حل القضية
    Kültür Devrimi'nde hayatta kalmayı başardıktan sonra, onlar kesinlikle mutluluğa giden tek bir yol olduğuna körü körüne inanıyorlardı: bu da güvenli ve dolgun maaşlı bir işti. TED بعد نجاتي من الثورة الثقافية ، اعتقدا وبشده أنه يوجد طريق واحد للسعاده : وظيفة امنة براتب جيد.
    Bak, lütfen bundan hoşlandığımı sanma. Tek istediğim bir işti. Open Subtitles أرجوكِ ، لا تعتقدي أننى أستمتع بهذا كل ما أردته هو وظيفة
    Sağ olun, hanımefendi. Ole Miss hayalimdeki işti. Open Subtitles اشكرك يا سيدتي جامعة ميسيسيبي هي وظيفة حياتي
    İyi işti, millet. Siz olmasanız yapamazdım. Open Subtitles أحسنتم صنعاً يا رفاق لن أتمكن من فعلها بدونكم.
    Pekala,iyi işti kızlar,Aferin. Open Subtitles .حسناً، أحسنتن صنعاً يا فتيات .أحسنتن صنعاً
    Ne çağrıydı ama. İyi işti, beyler. Open Subtitles يا له من إنقاذ , أحسنتم صنعاً , أيها السادة
    İyi işti bugün. Böyle devam et. Open Subtitles أنت , عملٌ رائع اليوم , واصل العمل الجيد
    - İyi işti millet. Neredeyse hiç hasar yok. Open Subtitles عملٌ جيدٌ يا رفاق, لم يكنْ هنالكـَ أضرارٌ تُذكَر
    Pekâlâ, iyi işti, çocuklar. Şimdi ikinci aşamanın zamanı. Open Subtitles حسناً، عملٌ رائع يا رفاق حان وقتُ الخطوة الثانية
    İyi işti dedektif. Beraber hakladık. Open Subtitles كان عملا جيدا أيها المحقق لقد قبضنا عليهم
    İyi işti. Hey. - Nasıl gidiyor? Open Subtitles .أحسنت صنعًا كيف كان الوضع - جنوني كالعادة -
    Bara giderdim. İyi, dürüst bir işti. Open Subtitles وأنا كنتُ أدير حانة، كان عملًا طيّبًا مُحترمًا.
    Sıçanlarla işim bitti. Bu şimdiye kadar bardaki en berbat işti! Open Subtitles انا انتهيت من امور الفئران هذا يعتبر اسواء عمل في الحانة
    Zor işti ama sizinle çalışmaktan memnun oldum. Open Subtitles هذا كان شغل جهنمي لكني تمتعت حقا بالعمل معكم أنتم الثلاثة
    Bu sırada, Jay ve Neil'i zaptetmek iyi bir işti çünkü işin ucunda Hollandalı bir kız vardı. Open Subtitles في هذه الأثناء, أحسن جاي و نيل صنعا عندما لفوا كمومهم إلى للأسفل لأنه كانت هناك فتاة هولندية بلا أية تحفظ
    Mükafatlık bir işti. Sağolun, hepiniz harikaydınız. Teşekkür ederim hepinize. Open Subtitles إنه العرض الذي سيفوز بجائزة العروض شكراً لك، لقد قمت بعمل رائع، أشكرك
    İyi işti, Eric. Open Subtitles ذلك عملُ لطيفُ، إيريك.
    Solcu liberal bir üniversite profesörü için cidden berbat bir işti. Open Subtitles .. كان عملاً لايُستهان بِه . من أستاذ جامعةٍ يساري ليبرالي
    - Camila, benim. İyi işti. Her şey planladığım gibi gidiyor. Open Subtitles لقد أبليت بلاءً حسناً، كل شيء يسير حسب ماخططتُ له.
    Bu bir strikedı. Harikaydın! - İyi işti! Open Subtitles اصبحتي محترفة , أحسنتي
    İyi işti, dostum. Sana o hergeleyi yakalayacağımızı söylemiştim. Open Subtitles أحسنت عملاً يا رجل أخبرتك بأنّنا سننال من ذلك الوغد الـ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد