ويكيبيديا

    "iştir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وظيفة
        
    • تجارة
        
    • عملاً
        
    • مهنة
        
    • عملٌ
        
    • عملُ
        
    • هو العمل
        
    • لهو
        
    • تجبي
        
    • إنها لسعادة
        
    • وهو عمل
        
    • العمل هو
        
    • تتكلم الأعمال
        
    Ruby, insanın evliliğe ayak uydurması başlangıçtaki fazladan engelleri saymadığı başlı başına bir iştir. Open Subtitles هيئي نفسك للزواج يا روبي، انه وظيفة بحد ذاته بدون افتراض عقبات اضافية فى البداية
    Pek çok kuş gibi bu albatroslar içinse de bu iki kişilik bir iştir. Open Subtitles وبالنسبة لهذه القطارس، كما بالنسبة لأكثر الطيور هي وظيفة لاثنين.
    Ve bu tabiki varsayımların en büyüğü olan iş iştir, ve hayırseverlik dünyada değişiklik yapmak isteyen insanların aracıdır varsayımının üstesinden geliyor. TED وهذا بالطبع يرمز لأكبر فرضية فيهم أن التجارة تجارة وأن العمل الإنساني هو ناقلة الناس الذين يودون تغيير العالم
    Kuşların çiftleşmesi çok çabuk gerçekleşen bir iştir. Open Subtitles التزواج في الطيور قد يكون عملاً سريعاً جداً، ليس أكثر من لقاء قصير للفتحات التناسلية.
    Profesyonel futbol bir iştir Maggie... sosyal bir dernek değil! Open Subtitles احتراف كرة القدم ماهو الا مهنة. و ليس نادى اجتماعى
    Yiyecek arayışı tüm ailenin dahil olduğu tam zamanlı bir iştir. Open Subtitles البحث عن الطعام هنا هو عملٌ يستغرق اليوم بأكمله وتقوم به كل العائلة
    Kuzeylilerin dediği gibi, "İş iştir." Open Subtitles كما تَقُولُ في المنطقة الشمالية الشرقيةِ، عمل عملُ.
    Vekil öğretmenlik çok zor iştir. Open Subtitles كونك طالبة بديلة وظيفة ضعبة بالاضافة إلي
    Hayır aslında çok iyi bir iştir kuru temizleme. Open Subtitles كلا يا رجل, في الحقيقة تلك وظيفة حسنة حقاً التنظيف بالبخار
    Hayır, aslında çok iyi bir iştir. Open Subtitles كلا يا رجل, في الحقيقة تلك وظيفة حسنة حقاً
    İş aramak ta bir iştir. Open Subtitles البحث عن وظيفة , وظيفة بحد ذاتها , صحيح ؟
    Bunun sadece yerel bir gazete olduğunu ve savaşın sonucunu falan değiştiremeyeceğini biliyorum ama bu iş iyi bir iştir ve baban da-- Open Subtitles اعلم انها جريدة محلية واعلم انها لن تغير نتيجة الحرب او اي شئ ولكنها وظيفة جيدة وابيك
    İyi bir iştir. Eve kahvaltı yapmaya gelmiştim. Open Subtitles إنّها تجارة رابحة، جئتُ للمنزل لتناول الفطور فحسب
    Sillum yetiştiriciliği zor bir iştir. Open Subtitles زراعة السيليم هي تجارة ضئيله بدون اعشاب لنبيعها
    Hariciye sistemi bir felaketti. İşsiz bir insanın gerçek gereksinimi iştir ama bunu yapabilmek için ekonomiyi canlandırmanız gerekir. Open Subtitles نظام المعونة كان كارثة, أفضل من ذلك أن تمنح الرجل عملاً
    Sahte bir "görünme" düzenlemek şeytanlık gerektirmeyen bir iştir. Open Subtitles تدبير رؤية مزورة ليس عملاً لا يحتاج للدقة
    Profesyonel futbol bir iştir Maggie... sosyal bir dernek değil! Open Subtitles احتراف كرة القدم ماهو الا مهنة. و ليس نادى اجتماعى
    Dünyadaki bu yiyecek kıtlığında, çiftçilik en önemli iştir. Open Subtitles و نظراً لنقص الغذاء فى العالم فإن الزراعة هى أهم مهنة على الإطلاق
    Neden biliyor musunuz? Çok zor bir iştir ama ben seviyorum. Open Subtitles لأن هذا عملٌ شاق، ولكنني أحبّه.
    Üzüntü üzüntüdür, iş iştir. Open Subtitles الحزن حزنُ؛ العمل عملُ
    Anlaşma şu; İş iştir. Open Subtitles العمل هو العمل , في البورصة أو في الشارع الرئيسي
    Tüm ruhsat, kayıt, vergi belgeleri ve şasi numarasının değiştirilmesi gerektiğinden şaşırtıcı derecede zor bir iştir. Open Subtitles مابين الترخيص والتسجيل وسجل ,الضرائب ورقم التعريف إن تحويل سيارة لنقد لهو َصعب وبشكل عجيب
    Bilirsin, medya ağları konuşmaz, hükümet vergilendiremez fakat spor bahisleri yılda 200 milyar dolarlık bir iştir. Open Subtitles إن الشبكات لا تتحدث عنه لا يمكن للحكومة أن تجبي الضرائب منه و لكن المراهنة على الرياضة تساوي مئتي بليون دولار
    Balina nefesini yüzünüzde hissetmek ayrıcalıklı bir iştir. Open Subtitles إنها لسعادة غامرة للشعور بالحيتان تتنفس في وجهك
    Çete üyesi olmak çok tehlikeli bir iştir, şaşırtılmayı hiç sevmezsiniz. TED وهو عمل صعب، كونك في عصابة، لا تريد أن تفاجأ.
    Hemen hallederim. Ayinesi iştir kişinin. Open Subtitles تتكلم الأعمال أكثر من الكلمات إعتني بالموضوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد