ويكيبيديا

    "ideal bir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مثالية
        
    • مثاليا
        
    • مثالى
        
    • المثالي
        
    Artık biliyoruz ki gözümüz ideal bir tasarım şaheseri olmaktan uzak olup, adım adım ilerleyen evrimin izlerini taşır. TED نحن نعرف الآن أنها أبعد ما تكون عن تحفة مثالية التصميم، أعيننا تكشف آثار خطواتها من خلال تطور الخطوة
    İdeal bir ailede doğdum. Anne, baba, kız kardeş, erkek kardeş. TED من أجل المظاهر فقط، ولدت في ديناميكية عائلة مثالية: أم، وأب، وأخت، وأخ.
    Eğer onlardan çaldıysanız bu vazo saklamak için ideal bir yer. Open Subtitles الان, ان سرقت البعض منها هذه المزهرية ستكون مكانا مثاليا لتخبئتها
    İdeal bir evlilik gibi görünmüyor. Ondan vaz geçemez miyiz? Open Subtitles لايبدو زواجا مثاليا ، هلا صرفنا النظر عنه ؟
    Ama sen de, ideal bir üvey baba olmadığını itiraf etmelisin. Open Subtitles ولكنك يجب أن تعترف حقاً بأنك لم تكن زوج أم مثالى
    İdeal bir radar görüşü yok, ancak en azından izin alabildik. Open Subtitles ، حسناً، هذا ليس موقع مثالى لرادار . لكن على الأقل عندنا رخصة
    Senin yaşlı adamın ideal bir dünya hakkında konuşup duruyordu. Open Subtitles لا تكن سخيفا والدك كان دائما يثرثر عن العالم المثالي
    Altınla denendiğinde kolay tespit edilemeyen izlerin bile bulunabilmesi için ideal bir zemin. Open Subtitles على غرار البلاستيك، سطح المثالي ل رفع بصمات لا يمكن اكتشافها مع الذهب.
    Oysa tümör çekirdeği, bağışıklık hücrelerinden saklanarak güvenle yayılabileceği ideal bir ortam oluşturur. TED في الواقع، فإن نواة الورم تشكّل بيئة مثالية حيث يمكنها أن تتضاعف بأمان، مختبئة من الخلايا المناعية.
    Bu yüzden, World of Warcraft gibi oyunlara baktım, gerçekten ideal bir ortak sorun çözme ortamı. TED لذا تفحصت ألعاب مثل ورلد أوف ووركرافت، والتي هي في الحقيقة بيئة تعاونية مثالية لحل المشاكل.
    Tepede radar için ideal bir nokta var. Open Subtitles تلك القمة فوق نقطة مثالية . لوضع رادارنا الرئيسى
    Sanırım ideal bir bakış için en iyi nokta burası. Open Subtitles هذه هي البقعة المثالية لمشاهدة مثالية,يا الهي
    Kendine ideal bir model bulamadığında durum üzücü olabiliyor. Open Subtitles أنه شيء محزن عندما لا يمكنك أن تجد شخصا مثاليا تصوت له ليس بالضروري أن يكونوا قدوة
    Bu çok ideal bir durum değil, katılıyorum ama çocuğun soy ismini vermekten çekinmesinin nedeni belli ki okuldan kaytardığının anlaşılması korkusundan kaynaklanıyor. Open Subtitles ليس موقفا مثاليا ، لا لكن تحفّظ الطفل عن ذكر إسمه يعبّر بوضوح عن خوفه من كشفه كغائب عن المدرسة
    İdeal bir durum değil ama iyi tarafından bak, seks olmayacağına garanti veriyorum. Open Subtitles هذا ليس حلا مثاليا ولكن على الجانب الاخر اؤكد لك ان علاقتنا ستكون خالية من الجنس
    İdeal bir durum değil, ne var ki uzun mesafe ilişkisi çok romantik. Open Subtitles الوضع ليس مثاليا ومع ذلك المسافة البعيدة هي رومانسية جدا
    - Kendini geliştirmen için ideal bir yer. - Evet. Open Subtitles مكان مثالى لتجدى فيه نفسك نعم ..
    Burası çok güzelmiş. İnsanın aklını iyileştirmek için ideal bir yer. Open Subtitles انه مكان جميل هنا, مكان مثالى لشفاء العقول .
    İdeal bir yer sayılmaz biliyorum ama eşyaların için bolca alanın olacak. Open Subtitles أعلم أنه ليس بالمكان المثالي ولكن سيكون لديك مساحة وفيرة لتضع أثاثك
    TED'de gördüklerime bakarak, burası, bunu başlatmak için ideal bir yer, diyebilirim. TED من خلال ما شاهدته في تيد، أعتقد بأنه المكان المثالي لتدشينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد