Geçtiğimiz iki ay içinde senin bölgende üç tane soygun olmuş. | Open Subtitles | وقعت ثلاثة سرقات في المنطقة التي تعمل بها خلال شهرين مضت |
1991 yılında, bu kolera mikrobu Lima, Peru'ya geldi ve izleyen iki ay içinde tüm komşu bölgelere yayıldı. | TED | فى 1991, كائن الكوليرا هذا ظهر فى ليما’ بيرو’ و فى خلال شهرين انتقل الى المناطق المجاورة. |
İki ay içinde, yani sözleşmenin bitimine bir ay kala aldığım borcu üç kat fazlasıyla ödeyebileceğimden eminim. | Open Subtitles | أتوقع، فى خلال شهرين أى قبل شهر من ميعاد السداد أتوقّع مايعادل تسعة أضعاف قيمة هذا الصك |
İşe yarasa bile, bugün kurtarabilsek bile iki ay içinde radyasyondan zaten ölecekler. | Open Subtitles | حتي إذا أفلح الأمر حتي إذا أنقذناهم اليوم سيموتون من الإشعاع بعد شهرين |
Ted, iki ay içinde evleniyorum, ve aklımı kaçırmak üzereyim, ama sen benim en iyi arkdaşımsın, ve beni bunun için affetmelisin. | Open Subtitles | تيد .. انا سأتزوج بعد شهرين و انا مهتاجة و انت صديقي المفضل و يجب عليك مسامحتي على هذا |
Tam bilemiyorum. İki ay içinde üç şehirde dört isyan. | Open Subtitles | لا أعلم، أربع أعمال شغب في ثلاث مُدن في شهرين. |
Son iki ay içinde seyrek uğramakla kalmamıştı, tuhaf da davranır olmuştu. | Open Subtitles | في الشهرين الماضيين؛ بدأ أن لا يأتي أقل وأقل وبدأ يتصرف بشكل مختلف |
Güzel haber; önümüzdeki iki ay içinde yüklü miktarda telif ücreti alacak olman. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أن الكثير من أموال الحقوق آتية في خلال الشهرين القادمين |
Sadece seninkinin yarısını alacaklar. İki ay içinde eski şeklini alacak. | Open Subtitles | أعني أنهم سيأخذون نصفه منك وسيعود لحجمه الطبيعي خلال شهرين |
Tam olarak iki ay içinde ordu ve donanma ateş ulusuna saldıracak. | Open Subtitles | خلال شهرين بالضبط، إن الجيش والبحرية سيغزو أمة النار |
Başında sert bir cisimin neden olduğu bir yara var ve son iki ay içinde Ozona'da aynı şekilde öldürülen ikinci çocuk. | Open Subtitles | ضربة قوية الى الرأس انه ثاني صبي في اوزونا يموت بنفس الطريقة خلال شهرين |
Kardeşim iki ay içinde polis şefi olacak. İşler değişecek. | Open Subtitles | شقيق صغيرسيكون رئيس قسم خلال شهرين والأمور ستتغير |
İki ay içinde maaşına zam alacaksın. | Open Subtitles | لديكى ارتفاع فى المرتبات قادم فى خلال شهرين |
Ama sonra, ölümlü bir olaya karıştı... ve iki ay içinde... artık spor salonuna gitmemeye başladı, eriyip gitti... | Open Subtitles | بعدها تورط في كارثتين خلال شهرين ثم توقف من الذهاب إلى صالة التمارين, وبعدها ذبل |
Buraya geldiđimden beri iki ay içinde onunla elli kelime anca konuţtuđumu. | Open Subtitles | على أنني بالكاد تكلمت 50 كلمة معها خلال شهرين منذ أن قدمت إلى هنا |
İki ay içinde küçük kardeşime bira alıp, seni partilere götürmesi için yalvarıyor olacaksın. | Open Subtitles | بعد شهرين سوف تشتري جعة لأخي الصغير وتترجاه فقط أن يأخدك إلى حفلة. |
Çünkü iki ay içinde mizahi kitabınız çıkacak. | Open Subtitles | لأنكِ سوف تصدرين كتابًا فكاهيًا بعد شهرين |
Bütün izin ve son planların iki ay içinde hallolmasını bekliyorlar. | Open Subtitles | نتوقع أن تكون جميع التصاريح والخطط النهائية واضحة بعد شهرين |
İki ay içinde dekoltemin görünmesini istediğim bir etkinlik var. | Open Subtitles | لدي حدث في شهرين بأنني سوف حقا ترغب في الحصول على الانقسام القليل ل. |
10.000 doları iki ay içinde ödeyebileceğimden eminim. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنه يمكنني تسديد ال 100,000 دولار في شهرين. |
Hepsi bir iki ay içinde olmak üzere, tüm seti tamamladın. | Open Subtitles | لقد رسمت وشماً كبيراً في شهرين |
Son iki ay içinde bankanın nakit akışının dökümü elimde. | Open Subtitles | لدي هنا أوراق بتدفق أموال البنك في الشهرين الماضيين |
Herif, iki ay içinde tekrar girebileceğimi söyledi. | Open Subtitles | يمكنني المحاولة ثانيةً خلال الشهرين الآخرين، رجل أخبرني. |
Sevgilinle birlikte daire al iki ay içinde terk edip gitsin. | Open Subtitles | تشتري شقة مع حبيبك وبعد ذلك يترك لك في غضون شهرين. |
- Bir iki ay içinde işe girişeceğiz. Gezegenimizi geri alacağız. | Open Subtitles | سيتولى آخرون المهمة - وسنرجع الى الخدمة خلال بضعة أشهر - |