"iki ay içinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلال شهرين
        
    • بعد شهرين
        
    • في شهرين
        
    • في الشهرين
        
    • خلال الشهرين
        
    • في غضون شهرين
        
    • خلال بضعة أشهر
        
    Geçtiğimiz iki ay içinde senin bölgende üç tane soygun olmuş. Open Subtitles وقعت ثلاثة سرقات في المنطقة التي تعمل بها خلال شهرين مضت
    1991 yılında, bu kolera mikrobu Lima, Peru'ya geldi ve izleyen iki ay içinde tüm komşu bölgelere yayıldı. TED فى 1991, كائن الكوليرا هذا ظهر فى ليما’ بيرو’ و فى خلال شهرين انتقل الى المناطق المجاورة.
    İki ay içinde, yani sözleşmenin bitimine bir ay kala aldığım borcu üç kat fazlasıyla ödeyebileceğimden eminim. Open Subtitles أتوقع، فى خلال شهرين أى قبل شهر من ميعاد السداد أتوقّع مايعادل تسعة أضعاف قيمة هذا الصك
    İşe yarasa bile, bugün kurtarabilsek bile iki ay içinde radyasyondan zaten ölecekler. Open Subtitles حتي إذا أفلح الأمر حتي إذا أنقذناهم اليوم سيموتون من الإشعاع بعد شهرين
    Ted, iki ay içinde evleniyorum, ve aklımı kaçırmak üzereyim, ama sen benim en iyi arkdaşımsın, ve beni bunun için affetmelisin. Open Subtitles تيد .. انا سأتزوج بعد شهرين و انا مهتاجة و انت صديقي المفضل و يجب عليك مسامحتي على هذا
    Tam bilemiyorum. İki ay içinde üç şehirde dört isyan. Open Subtitles لا أعلم، أربع أعمال شغب في ثلاث مُدن في شهرين.
    Son iki ay içinde seyrek uğramakla kalmamıştı, tuhaf da davranır olmuştu. Open Subtitles في الشهرين الماضيين؛ بدأ أن لا يأتي أقل وأقل وبدأ يتصرف بشكل مختلف
    Güzel haber; önümüzdeki iki ay içinde yüklü miktarda telif ücreti alacak olman. Open Subtitles الأخبار الجيدة أن الكثير من أموال الحقوق آتية في خلال الشهرين القادمين
    Sadece seninkinin yarısını alacaklar. İki ay içinde eski şeklini alacak. Open Subtitles أعني أنهم سيأخذون نصفه منك وسيعود لحجمه الطبيعي خلال شهرين
    Tam olarak iki ay içinde ordu ve donanma ateş ulusuna saldıracak. Open Subtitles خلال شهرين بالضبط، إن الجيش والبحرية سيغزو أمة النار
    Başında sert bir cisimin neden olduğu bir yara var ve son iki ay içinde Ozona'da aynı şekilde öldürülen ikinci çocuk. Open Subtitles ضربة قوية الى الرأس انه ثاني صبي في اوزونا يموت بنفس الطريقة خلال شهرين
    Kardeşim iki ay içinde polis şefi olacak. İşler değişecek. Open Subtitles شقيق صغيرسيكون رئيس قسم خلال شهرين والأمور ستتغير
    İki ay içinde maaşına zam alacaksın. Open Subtitles لديكى ارتفاع فى المرتبات قادم فى خلال شهرين
    Ama sonra, ölümlü bir olaya karıştı... ve iki ay içinde... artık spor salonuna gitmemeye başladı, eriyip gitti... Open Subtitles بعدها تورط في كارثتين خلال شهرين ثم توقف من الذهاب إلى صالة التمارين, وبعدها ذبل
    Buraya geldiđimden beri iki ay içinde onunla elli kelime anca konuţtuđumu. Open Subtitles على أنني بالكاد تكلمت 50 كلمة معها خلال شهرين منذ أن قدمت إلى هنا
    İki ay içinde küçük kardeşime bira alıp, seni partilere götürmesi için yalvarıyor olacaksın. Open Subtitles بعد شهرين سوف تشتري جعة لأخي الصغير وتترجاه فقط أن يأخدك إلى حفلة.
    Çünkü iki ay içinde mizahi kitabınız çıkacak. Open Subtitles لأنكِ سوف تصدرين كتابًا فكاهيًا بعد شهرين
    Bütün izin ve son planların iki ay içinde hallolmasını bekliyorlar. Open Subtitles نتوقع أن تكون جميع التصاريح والخطط النهائية واضحة بعد شهرين
    İki ay içinde dekoltemin görünmesini istediğim bir etkinlik var. Open Subtitles لدي حدث في شهرين بأنني سوف حقا ترغب في الحصول على الانقسام القليل ل.
    10.000 doları iki ay içinde ödeyebileceğimden eminim. Open Subtitles وأنا متأكدة أنه يمكنني تسديد ال 100,000 دولار في شهرين.
    Hepsi bir iki ay içinde olmak üzere, tüm seti tamamladın. Open Subtitles لقد رسمت وشماً كبيراً في شهرين
    Son iki ay içinde bankanın nakit akışının dökümü elimde. Open Subtitles لدي هنا أوراق بتدفق أموال البنك في الشهرين الماضيين
    Herif, iki ay içinde tekrar girebileceğimi söyledi. Open Subtitles يمكنني المحاولة ثانيةً خلال الشهرين الآخرين، رجل أخبرني.
    Sevgilinle birlikte daire al iki ay içinde terk edip gitsin. Open Subtitles تشتري شقة مع حبيبك وبعد ذلك يترك لك في غضون شهرين.
    - Bir iki ay içinde işe girişeceğiz. Gezegenimizi geri alacağız. Open Subtitles سيتولى آخرون المهمة - وسنرجع الى الخدمة خلال بضعة أشهر -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more