ويكيبيديا

    "ikinci soru" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • السؤال الثاني
        
    • السؤال الثانى
        
    İkinci soru ise, kişisel ve mesleki paydaş ağınızdaki farklılık ölçütü nedir? TED السؤال الثاني هو، ما هو مقياس تنوع شبكة علاقاتك الشخصية والمهنية ؟
    Üzerinde sürekli düşündüğümüz ikinci soru da şu: Yalnız mıyız? TED السؤال الثاني الذي غالبا ما نفكّر فيه: هل نحن وحدنا؟
    Sormak istediğim ikinci soru ise daha basit, Diyelim ki örnek olarak vefat etmiş olan kayınpederimin ruhu ile iletişime geçmelerini istedim. TED السؤال الثاني الذي أود أن أسأل، بسيط إلى حد ما. لنفترض انني اطلب منهم الاتصال بروح حماي المتوفى ، على سبيل المثال.
    Birinci soru, şiirin mükemmeliyetini değerlendirir ikinci soru ise, önemini. Open Subtitles السؤال الأول يصنف كمالية الشعر و السؤال الثاني يصنف أهميته
    İkinci soru. Verdiğimiz partilerde niye hep komiteler oluyor? Open Subtitles السؤال الثانى لماذا دائما نقوم بحفلاتنا وبها لجان اعداد الطعام
    Ve ikinci soru şuydu: "Bu işin durmasını mı istiyorsunuz, devam etmesini mi?" TED و السؤال الثاني كان: "هل تريد هذه الحركة أن تتوقف أو أن تستمر؟"
    İkinci soru: En son ne zaman yeni bir şey keşfettim ve benim üzerimde ne etkisi oldu? TED السؤال الثاني: متى كان آخر شيء جديد اكتشفته و ما نوع التأثير الذي كان له علي؟
    Peki ya sorduğum ikinci soru: Gerçek dünyaya uygulamaya çalışıldığında kuram işliyor mu? TED و لكن ماذا بشأن السؤال الثاني الذي طرحته: هل تتحقق هذه النظرية فعلا عندما نحاول تطبيقها على أرض الواقع؟
    İkinci soru ise ne için olduğu, ben bunu tersine çevireceğim ve bilinçliliğin herhangi bir şey için olmadığını söyleyeceğim. TED وثم السؤال الثاني عن ماهية غايته، أود أن أعكس ذلك و أود أن أقول أني لا أعتقد بأن الأحساس هو لأي شيء.
    Ve ikinci soru ilkiyle bağlantılı ama biraz farklı. TED السؤال الثاني له علاقة بهذا الموضوع ولكن من زواية مختلفة
    İlk soru "neden"? İkinci soru... ...eksi 40 derecede tuvaletimi nasıl yaptım? TED السؤال الثاني هو، كيف ستذهب إلى دورات مياه تبلغ درجة حرارتها ناقص 40 درجة مئوية.
    İkinci soru: Bu değişimlere ne yol açar? TED السؤال الثاني: ما الذي يحفز تلك التغيرات؟
    İkinci soru, belki de daha uygun bir soru olacak. Open Subtitles ,السؤال الثاني ..والذي ربما يكون أكثر صِلة
    Kendimize sorduğumuz ikinci soru nedir? Open Subtitles ما هو السؤال الثاني الذي نسأل أنفسنا به؟
    İkinci soru: Şirketin küresel boyutta neden olduğu sorunlar bir BM anlaşmasına konu olacak kadar ciddi mi? TED السؤال الثاني: هل للمشكلة التي تسببها الشركة أثرا كبيرًا على المستوى العالمي لدرجة أن تكون مادة لاتفاقات الأمم المتحدة؟
    Yani, ikinci soru olan "Değişebilir miyiz? TED لذلك فالإجابة على السؤال الثاني: "هل ممكن أن نتغير؟"
    (Gülüşmeler) Sormanız gereken ikinci soru ise: Dilencilik çözümleriniz işe yarıyor mu? TED (ضحك) ولكن السؤال الثاني الذي عليكم طرحه: هل تجدي حلولكم للتسول نفعًا؟
    İkinci soru: Sosisin ne kadar uzun? Cidden. Open Subtitles :السؤال الثاني ما طول قضيبك الحقيقي؟
    Bu ilk soruydu. İkinci soru. Open Subtitles ذلك السؤال الأول السؤال الثاني
    İkinci soru ise, eğer geçmişe yolculuk mümkünse, doğa "büyükbaba paradoksu" ile ilgili ne yapar, eğer geçmişe gitseydim babam daha doğmadan büyükbabamı öldürseydim, böylece var olmayacakmıydım? Open Subtitles لا نعرف الجواب ، نحتاج إلى قوانين جاذبيّة الكمّ لاكتشاف الجواب :السؤال الثانى هو إن كان السفر عبر الزمن نحو الماضى مُمكِناً إذاً ، فكيف تتصرّف الطبيعة حيال ما يُسمّى بمُفارقَة الجَدّ ؟
    İkinci soru: Open Subtitles السؤال الثانى :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد