| benden daha fazla? siz ikinizin arasında birşeyler olduğunu biliyordum. | Open Subtitles | أكثر مما أستطيع أنا؟ كنت أعرف ان هناك شيء بينكما |
| İkinizin arasında her ne olduysa, hiç birşey ifade etmiyor. | Open Subtitles | أيًا كان ما حدث بينكما بحق الجحيم لا يعنني بشيء |
| Bak, ikinizin arasında ne geçtiğini bilmiyorum, ancak hayat çok kısa. | Open Subtitles | اسمعي، لا أدري عما حصل بينكما أنتما الاثنان، لكن الحياة قصيرة. |
| Sizin ikinizin arasında birşeyler olmadığından, emin misin? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة بأنه لا ليس هناك أمر يدور بينكما أنتما الإثنين؟ |
| Belki de ikinizin arasında işler bu yüzden düzgün yürümedi. | Open Subtitles | ربما لهذا السبب الأمور لا تسير على ما يرام بينكم |
| Eleştiri olarak alma ama... ..ikinizin arasında hep bir rekabet olduğunu düşündüm. | Open Subtitles | أنا لا أنتقدك ولكن يبدو لى أنه كان هناك دائما نوع من التنافر بينكما |
| İkinizin arasında geçenler eskidendi. | Open Subtitles | ما حدث بينكما انتما الاثنين كان منذ وقتا طويلا |
| - Siz ikinizin arasında neler oldu? | Open Subtitles | إنه يتألم ماذا حدث بينكما أنتما الاثنان ؟ |
| İkinizin arasında ciddi rekabet var. | Open Subtitles | حسناً ، إنها كمباراة بينكما أنتم الإثنين |
| İkinizin arasında birşey mi oldu? | Open Subtitles | هل حصل شيء ما بينكما أنتما الاثنين ؟ ماذا ؟ |
| Bu, ikinizin arasında olan bitenlerin yanı sıra... babasını öldürmemek için bir başka neden. | Open Subtitles | تحسب أن ذلك سبب آخر لعدم قتل أبيها بالإضافة إلى أي كان ما يجري بينكما |
| Bak.İkinizin arasında ne oldu bilmiyorum ama eminim düzelecektir. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي حدث بينكما لكني واثق أنكم ستصلحون الأمور |
| Eğer ararsa, ona iyi davran, çünkü eğer tekrar birlikte olursak, ikinizin arasında bir soğukluk olmasını istemiyorum. | Open Subtitles | وكوني لطيفة معه لو اتصل لأننا عندما نعود لبعضنا لا أريد أن يكون بينكما خلافات |
| İkinizin arasında her ne oluyorsa, ...nasıl bir iş dışı ilişkiniz varsa, ...bu şirket için kötü. | Open Subtitles | , مما كان ما يحدث بينكما , مهما كانت علاقتكما فهذا سئ للشركة |
| İkinizin arasında ortak noktalar bulmaya çalışacağız. | Open Subtitles | سنفحص المعطيات لنرى ما يمكن أن يكون مشتركاً بينكما |
| Bak, ikinizin arasında neler döndüğü hakkında hiçbir fikrim yok, ama kafanı kullan yoksa birine zarar gelecek. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يدور بينكما ولكن من الأفضل أن تتماسكا و تستخدما عقليكما قبل أن يصاب شخص ما بأذى |
| Sanırım tüm bunların sadece bir aşama ve muhtemelen ikinizin arasında olup biten şeylerle ilgili olduğunu söylemek yanlış olmaz. | Open Subtitles | انا أظن أنه من الأمن القول ان ذلك الأمر كله مجرد مرحلة , وأنت تعرف .. انها ربما لها علاقة بما أيا يكن يحدث بينكما |
| Bilmiyorum, ikinizin arasında birşeyler olduğunu düşünmüştüm. | Open Subtitles | لا أدري، خلتُ أنه ربّما يكون بينكما ثمّة شيء |
| İkinizin arasında ilişki ve fantezilere yetecek kadar uzun bir süre mi? | Open Subtitles | هذا وقت كاف لأنشاء علاقة بينكما كما تقول |
| Karışmamaya karar verdim, zira ikinizin arasında her şeyin bitmediğinin farkındayım. | Open Subtitles | قررت بالا اتدخل لانني اعرف بان الامور بينكم لم تنتهي بعد |
| Chale, vato, ikinizin arasında ne kadar nefret olduğu önemli değil... hala bağlısın. | Open Subtitles | مهما كان الحقد بينك وبينه أنت ما زِلتَ مُرتَبِط |
| Ve ikinizin arasında bir de 2000 km girecek? | Open Subtitles | هل سوف تضع 1200 ميل من الفراغ بينك وبينها ؟ |
| Bu ikinizin arasında. | Open Subtitles | هذا أمر يخصكما. |