ويكيبيديا

    "ilaçlara" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الدواء
        
    • العقاقير
        
    • للأدوية
        
    • للدواء
        
    • الأدوية
        
    • الادوية
        
    • لأدوية
        
    • عقاقير
        
    • مقاومة
        
    • الأدويه
        
    • للعقاقير
        
    • أدوية
        
    Bu ilaçlara ihtiyacı var. İki günden fazla gidemeyiz ilaçsız. Open Subtitles إنها تحتاج إلى ذلك الدواء لا يمكنها قضاء يومين بدونه
    Peki sen hapse girdiğinde, oğlunun bu ilaçlara devam edeceğinden nasıl emin oluyorsun? Open Subtitles إذن .. كيف تتأكد من أن أبنك سيحصل على الدواء بينما أنت مسجون
    Yıllarca ilaçlara direndim ve onlardan uzak durmak için çok çaba sarf ettim. TED فقد قاومت العقاقير لسنين و بذلت الكثير من المجهود لتركها
    Bu, insanları tüm süreci tamamlamaktan vazgeçirir ve kısmi tedavi bakterinin bu ilaçlara karşı direnç göstermesini sağlar. TED وهذا يَثْبُطُ عزيمة الاشخاص من انهاء رحلة العلاج، والعلاج الجزئي يتيح للبكتريا مقاومة هذه العقاقير.
    Bugün, sekiz milyon insanın antiretroviral ilaçlara erişimi var. TED اليوم ، ثمانية ملايين شخص يمكنهم الوصول للأدوية المضادة للفيروسات العكوسة.
    Telefonda konuşabildiğimiz birkaç kişi ilaçlara geri dönmemizi tavsiye etti. TED والقليلين منهم ممّن استطعنا الاتصال بهم نصحونا أن نرجع للدواء.
    Birincisi şu: biz hastaların tüm önemli ilaçlara erişiminin olmasını istiyoruz. TED الأول: نريد أن يكون للمرضى قدرة الحصول على جميع الأدوية الهامة.
    Yazdığım ilaçlara ve diyete devam edin... Open Subtitles استمرى فى الادوية و النظام الغذائى الذى وصفتة لها
    Bakteriler ilaçlara karşı artık oldukça dirençliler; bunun nedeni de kullandığımız antibiyotiklerin tamamının bakterileri öldürüyor olması. TED البكتيريا الآن قادرة على مقاومة مختلف انواع الدواء بشكل فعال والسبب هو ان المضاد الحيوي الذي نستخدمه يقتل البكتيريا
    Durumunu stabil tutmak için küvete ve ilaçlara ihtiyacı var. Open Subtitles لقد عاد الطفح يحتاج الدواء والحمام معاً لإبقائه مستقراً
    Malum, o ilaçlara... ulaşma imkânın varken. Open Subtitles .. كما تعلم .. عندما قمت بالوصول إلى هذا الدواء
    Freud'u unut ve ilaçlara devam et. Open Subtitles انس أمر العلاج النفسي و ركز على العقاقير
    Tıbbi malzemelere dikkat et, özellikle de ilaçlara. Open Subtitles ركزوا البحث على أي معدات طبية، العقاقير على الأخص.
    Bugün tüm ülkeler ilaçlara en az 20 yıllık patent sağlamakla yükümlüler. TED اليوم ، كل الدول ملزمة بتوفير براءات الإختراع للأدوية والتي تدوم لـ 20 عاما على الأقل.
    İlaçlara dayanıklı tüberklozu tedavi etmeniz gerektiği argümanını. Aynı argümanları 2000'li yıllarda HIV hakkında duyuyorduk. TED يجب عليك علاج مرض السل المقاوم للأدوية واجهنا نفس الجدال في بداية الألفية الثانية حول مرض نقص المناعة المكتسبة
    - Sorun yok gibi gözüküyor... ama hastanenin o ilaçlara ihtiyacı olamayacak mı? Open Subtitles لا أريد أن أعارض، لكن ألا يحتاجون للأدوية بالمستشفى ؟
    Burada yaşayan insanlar için bu ilaçlara ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج للدواء من أجل الذين يعيشون هنا
    Geniş imkanlara sahip harika bir ülkede yaşamalarına, en gelişmiş ilaçlara erişimleri olmasına rağmen neredeyse tüm hastalarım hayatını kaybetti. TED وبرغم العيش في بلد جميلة وثرية، مع إمكانية الحصول على أكثر الأدوية تطورًا، تقريبًا كل فرد من مرضاي لقي حتفه.
    - Hayır, yeni ilaçlara tepki veriyor sadece. Open Subtitles لا، هو فقط لديه ردود فعل سلبية لبعض الادوية الجديدة
    Evet, en azından ciddi zararları olan ilaçlara anlamsız, manipülatif isimler bularak hayatımı kazanmıyorum. Open Subtitles على الأقل أنا لا أكسب أموالي من أيجاد اسماء غريبة و بدون معنى لأدوية خطيرة للغاية
    Aptalca ilaçlara gerek kalmadan annenle içli dışlı olabilmemin bir yolu diyebiliriz. Open Subtitles إنّها طريقة لأبقى ، حميميّاً مع أمّك من دون الاعتماد على عقاقير . سخيفةٍ للتعزيز الجنسيّ
    Ondan sonra 14 gün zorunlu psikiyatrik izleme alınır direk ilaçlara başlarlar. Open Subtitles ثم سوف يكون في العزل النفسي لمدة 14 يوم، و سوف يعطونه الأدويه على الفور،
    Antiretrovial ilaçlara erişimi var. TED ويمكنه الوصول للعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة.
    Yeni ilaçlara sahip olmanın kulağa çok hoş geldiği aşikar. TED و من المؤكد أنه من الجيد أن تكون لدينا أدوية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد