Böyle bir durumda insanlar genellikle dünyayı doğru bir şekilde algılamaktansa gruplarıyla olumlu bir ilişkide olmaya daha motive olurlar. | TED | في مثل حالة كهذه، يكون الناس غالباً متحمسين للحفاظ على علاقة إيجابية مع جماعتهم أكثر من تصور العالم بشكل دقيق. |
İnsanlar arasındaki her türlü ilişkide birisi egemen diğeri boyun eğendir. | Open Subtitles | في كل علاقة بين البشر واحد هو المهيمن و واحد خاضع |
Yani seveceğin biri ile ilişkide bulunma ihtimalin binde beş. | Open Subtitles | لديكِ فرصة بنسبة نصف بالمائة أن تكوني في علاقة غرامية. |
İlişkide aslında bir tür sevgi, bir sevgi unsuru var. | TED | في الحقيقة هناك نوع من الحب، عنصر للحب في العلاقة. |
Bu ilişkide cinsellik olmadığından dolayı, geriye pek çok güç ve enerji kalıyordu... biz çocuklar ve sosyalist günlük yaşam için. | Open Subtitles | لم تكن هذه العلاقة جنسية و لكن كان ما يزال هناك القوة و النشاط أما نحن الأولاد بقينا والروتين الاجتماعي اليومي |
Ama gerçekten de beni en çok memnun eden tecrübe, her iyi ilişkide ihtiyacımız olan dinleme numarasıdır. | TED | لكن في الواقع أكثر تجربة مرضية روادتني هي عملية الإستماع المطلوبة في العلاقات الناجحة ككل. |
Çok mantıklı. Çünkü her ilişkide bir taraf anne veya baba oluyor. | Open Subtitles | ذلكَ منطقي، لأن في كلّ علاقة نكون إمّا مع والدنا أو والدتنا. |
Zeus ile Hera arasındaki ilişkide eşit seviyedeki iki insan arasındaki ilişkiyi görürüz. | Open Subtitles | بين زيوس و هيرا في الواقع سنجدها علاقة بين اثنين على قدم المساواة |
Bu ilişkide çok mutlu. Bunun ne kadar nadir olduğunu biliyorsun? | Open Subtitles | . إنه في علاقة سعيدة تعلمين كيف أن هذا نادراً ؟ |
Yeterince uzun süren herhangi bir ilişkide bunlar olur. | TED | وهو ما يحدُث في أية علاقة تستمر لفترة طويلة. |
İlişkide sorunlar varsa, bir doğumgünü bunu ortaya çıkartacaktır. | Open Subtitles | لو أن هناك مشاكل في علاقة ما فإن عيد الميلاد يظهرها |
O geceden sonra, rastgele cinsel ilişkide bulunan kadınlar birbirlerine, bir gecelik ilişkinin gerçek bir ilişkiye dönmesi hikayesini anlattılar. | Open Subtitles | من تلك الليلة على، النساء منحل في كل مكان... ... ونقول للحكاية لليلة واحدة تقف... ... التي تحولت الى علاقة. |
Ya da bir ilişkide birine kötü davranmak, sonrakinde size de kötü davranılacağının garantisi miydi? | Open Subtitles | وسوف علاج شخص سيء في علاقة واحدة ضمان ان تكونوا معاملة سيئة في المرة القادمة؟ |
Bu ilişkide cinsellik olmadığından dolayı, geriye pek çok güç ve enerji kalıyordu... biz çocuklar ve sosyalist günlük yaşam için. | Open Subtitles | لم تكن هذه العلاقة جنسية و لكن كان ما يزال هناك القوة و النشاط أما نحن الأولاد بقينا والروتين الاجتماعي اليومي |
İyi, bu ilişkide benden siktiğimin orospusu... olmamı bekleme, anladın mı? | Open Subtitles | لا تتوقع أن أكون الذي بالأسفل في هذه العلاقة أفهمت ؟ |
Hadi konuşalım. Bu ilişkide ilk günden beri bütün uğraşı veren benim. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي قام بجميع الجهد والمحاولات بهذه العلاقة منذ أول يوم |
Anlamı budur. İşin künhü parçalar arasındaki ilişkide sanırım. Değil mi? | Open Subtitles | وأفترض أن العلاقة ما بين القطع في محلها أليس كذلك ؟ أجل ليس هناك كثير من الشكوك في رجولته يعتقدون أن الفنان رآه هكذا |
Sanki ilişkide birşey eksikmiş gibi gelir. | Open Subtitles | كأن شيئاً مفقوداً من العلاقة وتحاولين العثور عليه |
Ben de, ve işte bu bir ilişkide önemlidir. | Open Subtitles | أنا أيضاً، وذلك الذي يُحْسبْ في العلاقة. |
Böyle bir ilişkide bitiren sen değil ben olabilirim. Ne? | Open Subtitles | في هذا النوع من العلاقات . ليس أنتِ من يقرر متي سوف تنتهي |
Carrie White ile lezbiyen ilişkide olduğunu... ve insanlardan kurtulmak için Tommy'nin onu baloya götürmesini istediğini. | Open Subtitles | عن كاري وايت ان لها علاقه مثالية وان تومي سيسطحبها الي حفلة التخرج |
Bir ilişkide iki baskın taraf olması çok zor olmalı. | Open Subtitles | ربما من الصعب إلتزام شخصان بعلاقة طوال الوقت |
Bir ilişkide üzerine kişisel sorumluluk alman gerekir. | Open Subtitles | انتَ بحاجه لتحمل المسؤليه شخصياً فى العلاقه |
Ve bu gece ilişkide erkek arkadaşı üşütüp yatağa serilen kadın rolünü oynuyordum. | Open Subtitles | والليلة, كنت اؤدي دور المرأة بالعلاقة الرائعة التي كان رفيقها الحميم مصاب بالزكام |
Tamam, peki tatlım, birisiyle evlilik dışı ilişkide ne olacağını bilemezsin. | Open Subtitles | حسناً، عزيزتي، حينما تعيشين في الإثم مع أحدهم -لا تتوقّعي ... |