ويكيبيديا

    "inanın bana" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • صدقني
        
    • صدقوني
        
    • صدقيني
        
    • ثق بي
        
    • صدقنى
        
    • صدقينى
        
    • ثقي بي
        
    • صدّقني
        
    • صدّقوني
        
    • وصدقوني
        
    • وصدقني
        
    • ثق بى
        
    • ثقا بي
        
    • صدقونى
        
    • صدقاني
        
    İnanın bana, başlangıçta ben de sokaktaki serserilerden biri olduğunu sandım. Open Subtitles صدقني ، في البداية كنت أعتقد انه رجل مجنون من الشوارع
    Evet, biliyorum, inanın bana fakirler sevinçten havaya uçmakla kalmayacak daha da az fakir olacaklar, değil mi, Redgrave ? Open Subtitles أوه .. نعم .. أنا أعلم و صدقني إن الفقراء سوف لن يكونوا فقط منبهرين
    İki yıl göz altı cezası aldım ve inanın bana dersimi aldım. Open Subtitles 2 سنوات تحت المراقبة , صدقوني , تعلمت درسي. ما الذي كان؟
    Bunu kendinize soruyorsanız, bir eksiğiniz var demektir, inanın bana. Open Subtitles لا يتوجب عليكِ ان تسألي , صدقيني انتٍ تفتقدين ذلك
    İnanın bana, ben böyle şeyler yapan kızlardan değilim. Open Subtitles ثق بي, أنا لست من نوعية الفتيات التي تعمل شيئا كهذا
    General, müsait bir zamanda bu konu ile ilgilenilecek, inanın bana. Open Subtitles جنرال سأهتم بهذا الأمر صدقنى و لكن فى وقت جيد
    Hiçbir şey dinlemek istemiyorum. Efendim, inanın bana. Open Subtitles صدقني , يا سيدي والا لماذا اتيت اليك شخصياً بنفسي ؟
    Diyeceğim şu ki kardeşim biraz kendini beğenmiş gibi görünse de inanın bana, kendisi en zevk sahibi insanlardan biridir. Open Subtitles كما كنت أقول، ربما يبدو أخي متزمتًا لكنه أكثر الرجال تميزًا صدقني
    Memur bey, inanın bana silahı ona doğrultmak iyi bir fikir değil. Open Subtitles أيها الضابط، يجب ألا تصوب ذلك الشئ نحوه، صدقني
    Ben psikiyatristim. İnanın bana, yapabilirim. Open Subtitles انا طبيب نفسي صدقني استطيع ان اكون غامضا
    İnanın bana, bir yığın papirüsü olan üç kabile yaşlısıyla başa çıkabilirim. Open Subtitles صدقوني يمكنني التعامل مع ثلاثة شيوخ قبائل مع كومة من ورق البردي
    Bu kadını dinlemeye devam ederseniz zayıfları ve muhtaçları göndermeye devam ederseniz inanın bana, hepiniz bu kadından daha önce ölürsünüz. Open Subtitles طالما أنك تفعلين بالضبط كما تقولين طالما أنك تتخلين عن الضعفاء والعاجزين صدقوني , كل واحد منكم سيموت قبل أن تفعل
    İnanın bana, bu yeni düşünce şekline kolay kolay sahip olmadım. Open Subtitles صدقوني , أنا لم أصل لهذه الطريقة الجديدة في التفكير بسهولة
    Beni iyileştirebileceğinize bir saniye inanabilsem inanın bana size koşa koşa gelirim. Open Subtitles اذا فكرت ولو للحظة أنكِ ستساعدين في شفائي، صدقيني كنت سأستغل الفرصة
    İnanın bana, hiçbir hükümde bulunacak değilim. Open Subtitles صدقيني يا آنستي الغالية فأنا لا أقوم بإصدار أية أحكام بهذا الشأن
    İnanın bana ölüme daha fazla yaklaştığım zamanlar oldu. Open Subtitles هذا الشيء خطر ثق بي إقتربت من الخطر أكثر من هذا
    İnanın bana, o sırada zannettim ki onu azıcık hırpalayacaklar. Open Subtitles صدقنى عندما اقول اننى ظننت انهم سيضغطون عليه قليلا لم اعتقد انه سيقتل
    İnanın bana hanımefendi, hakkında hiçbir şey bilmiyorum tek bildiğim bununla yaşadığı. Open Subtitles .... صدقينى, سيدتى, أنا لا أعلم شيئاً عنه عدا أنه يعيش هكذا
    Kulağa nasıl geliyor biliyorum ama inanın bana tamamen yeni ve çok fazla bilinmiyorlar. Open Subtitles أعرف كيف يبدو هذا، لكن ثقي بي. طازجة تماماً، وليست معرضة للهواء أبداً.
    İnanın bana, benden böyle bir talebi olmadı. Open Subtitles صدّقني عندما أخبرك، أنه لم يطلب مني شيئًا.
    Aslında komik oldu ama sizin bunu anlamaya beyniniz yetmez, inanın bana. Open Subtitles الأمر مُضحكٌ للغاية لو فهمتم الأمر بصورة صحيحة لضحكتم بشكلٍ هستيري صدّقوني
    İşlediğim cinayetin hiçbir mazareti olamaz. Ve inanın bana, her anımı o kötü günün hiç yaşanmamış olmasını dileyerek geçiriyorum. Open Subtitles وصدقوني عندما اخبركم بأنني أمضيت كل لحظة أتمنى لو أنني أستطيع أن أكفر عن ذلك اليوم المشؤوم
    Doğru olan şu ki Bay Tappan - ve inanın bana ben bunları gördüm - kimilerinin köleliğe karşı öfkesi her şeyden büyük, Open Subtitles ماهو الصحيح سيد تابن؟ وصدقني عندما أقول لكَ, أنني قد رأيت بأن هناك رجال كرههم للعبودية
    İnanın bana, o kitap ancak onu kullanmasını bilirseniz işinize yarar. Open Subtitles ثق بى , الكتاب سيكون أكثر إفاده لو علمت كيف تستخدمه.
    İnanın bana, biliyorum. Şimdi hayal gücünüzü kullanın ve birlikte çalışın. Open Subtitles ثقا بي , فانا اعرف استخدما خيالكما فحسب و اعملا معاًَ
    İnanın bana, bu dünyada daha kolay şeyler vardır. Open Subtitles صدقونى ، هناك أشياء أكثر بساطة فى هذا العالم
    İnanın bana, geceleri uyumadan yatıyorum, ...sizler hayatlarınızı yoluna koyun ki ben de uyuyabileyim diye dua ediyorum. Open Subtitles صدقاني, أناأستلقيليلاً, أدعو من اجل ان تجمعوا شتات حياتكم من أجل أن أنام نوماً هنيئاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد