ويكيبيديا

    "insansın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إنسان
        
    • بشري
        
    • إنسانة
        
    • بشر
        
    • شخصٌ
        
    • بشرية
        
    • انسان
        
    • أنت شخص
        
    • انسانة
        
    • بشرى
        
    • أنسان
        
    • بشرياً
        
    • من الأشخاص
        
    • انت شخص
        
    • الشخصُ
        
    Sana bu hikayeyi içten, sevgi dolu bir insansın diye, kişisel bir iyilik olarak veriyorum hepsi bu. Open Subtitles أقدم لك هذه القصة كخدمة شخصية لأنك إنسان مفعم بالحب والحنان هذا كل شيء
    Bir hata yapman insansın anlamına gelir. İki hata yapman ise kovuldun anlamına gelir. Open Subtitles الغلطـة الأولى تعنـى أنك إنسان الغلطـة الثانية سيقومون بطردك
    Ya devrimsel bir korunma yöntemi keşfettin ya da sen bir insansın. Open Subtitles لذا، إما أنك قد اكتشفت شكلاً تطويرياً للوقاية الصحية أو أنك بشري
    İyi bir insansın çünkü ne zaman kötü bir şey söylesem gülümsüyorsun. Open Subtitles أنتِ إنسانة طيبة وأنا أقولكِ أمور سيئة طوال الوقت وأنتِ تبتسمين وحسب
    Sen de bir insansın.Üyelik şartlarından biri de hata yapabilmektir. Open Subtitles أنت بشر ، واحتمال الخطأ واحد من متطلبات العلاقات الإنسانية
    Beni yanlış anlama ama iğrenç bir insansın. Open Subtitles لا تأخذي كلامي بمفهوم سيء، ولكنكِ شخصٌ سيء
    - Hayır. Sen insansın, onlar değiller. Open Subtitles أنتِ بشرية, هم لا هذا ليس دائم, أنها عدوة
    Sen iyi bir insansın. Ama ben seninle olamam. Open Subtitles انت انسان طيب جدا , ولكننى لم استطع ان اكون معك
    Jesse Tuck, sen tanıdığım ve şey istediğim ilk insansın öpmeyi. Open Subtitles جيسي تاك .. أنت اول إنسان أقابلة الوحيد الذى أريده
    Yani demek istediğin şimdi insansın ve hiçbir yararlı becerin yok. Open Subtitles إذا ً, فإنك تقصد بأن تقول أنك الآن إنسان لاتملك مهارات مفيدة بالتأكيد.
    Her şeyden öte, sen de bir insansın. Open Subtitles حسناً، أعتـقـد بأنك إنسان على الرغم من كل شيء
    Sen bir insansın. Her şey yoluna girecek. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles أنت بشري ستكون الأمور على ما يرام ستكون الأمور على ما يرام أجل
    Elbette insansın. Yalnızca... Farklı, eşsizsin. Open Subtitles بالطبع إنّك بشري لكنك مختلف، فريد من نوعك
    Sen tanıdığım en depresif insansın. Open Subtitles أنتِ أكثر إنسانة مكتئبة قابلتُها في حياتي.
    Jordan, sen önceden kestirilemez, tutkulu bir insansın ve her gün bana meydan okuyorsun. Open Subtitles أنتي إنسانة لايمكن التنبؤ بغضبها وتتحديني في كل يوم ، وبصراحة
    Sen sadece bir insansın ve hiçbir insan kraliçesinin emirlerine uyan Goldar'a denk olamaz. Open Subtitles أنت فقط مجرد بشر بشر غير كفء لمواجهة جولدار الذى يجب أن يطيع أمر أمبراطورته
    70 küsur hastayı sıralandırdın. Sen de insansın, Doug. Open Subtitles إنهم مرضى كثر،، أنت في النهاية بشر يا دوغ.
    Harika bir insansın, dürüst, güvenilir. Open Subtitles أنتِ شخصٌ رائعٌ بالفعل وتعتبري أفضل شخصٍ في المجتمع
    Sadece birkaç aydır insansın. Buna bir şans ver. Open Subtitles وأصبحت بشرية لبضعة أشهر أعط ذلك فرصة
    Ama hâlâ insansın. Riley. Kalp krizi geçirebilirsin. Open Subtitles أنت مازلت انسان من المحتمل أن تصاب بأزمة قلبية
    Bak, sen bencil değilsin. 12 tane şemsiyeli içki içmiş harika bir insansın. Open Subtitles انظروا، أنت لست شخص أنانية، أنت شخص رائع الذي كان 12 مظلة المشروبات.
    İçimdeki pisliği görmeyecek kadar iyi bir insansın. Open Subtitles انت انسانة رائعة جدا لا يستحسن ان ترى الاشياء السيئة للغاية التى فعلتها بالقصة
    Evet ama artık insansın. Sen azat edildin. Open Subtitles أجل, ولكنك بشرى الآن لقد أطلقوا روحك
    Hala insansın. Bunu nasıl başardın? Open Subtitles أنت مازلت أنسان يجب أن تتذكر هذا ؟
    Sen ne insansın ne de Vulcansın. Ve bu yüzden, bu evrende yerin yok. Open Subtitles أنت لستَ بشرياً ولا فولكانياً ولذلك ليس لك مكان في هذا الكون
    Çünkü sen, başkası için değerli olan bir şeyi geri almak için kendin için değerli olan bir şeyi verecek bir insansın. Open Subtitles لأنك من الأشخاص اللطيفين تستغني عن أي شئ لترجع شئ مهم لشخص آخر
    Sen nesin biliyor musun? Kötü bir insansın. Open Subtitles هل تعلم ماذا تكون ، انت شخص سئ انت سارق مسلح
    Biliyor musun bu akşam görünüşüm üzerine yorum yapmamış tek insansın. Open Subtitles أتعلم أنك الشخصُ الوحيد هذه الليلة الذي لم يعلّق على شكلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد