ويكيبيديا

    "ise bu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هو هذه
        
    • أن هذه
        
    Benim söylemek istediğim ise, bu suç o kadar önemsiz görünüyor ki, neden cezayı ödemiyoruz? Open Subtitles مااقصده هو هذه جنحة صغيرة لما لم ندفع غرامة؟
    Başarının ikinci yolu ise bu meslekte, şurada duran bebek. Buna kokain derler. Open Subtitles مفتاح النجاح الثانيّ في هذا العمل هو هذه العلبة التي أمامك هُنا.
    Son söz ise bu kasabanın şerif departmanına ihtiyacı olduğu. Open Subtitles المختصر المفيد هو. هذه المدينة بحاجة لمديرية أمنها.
    Endişelenmememiz söylenen bir diğer gerekçe ise bu makinelerin istemeden bizim değerlerimizi paylaşacak olmaları, çünkü bizim devamımız gibi olacaklar. TED يُقال لنا ألا نقلق لسببٍ آخر هو أن هذه الآليات ليس بوسعها إلا مشاركتنا منافعها لأنها ستكون حرفياً امتداداً لأنفسنا.
    Gittikçe artan bir şey ise bu tür sistemlerin interneti kullanmaya başlıyor olması. TED مايحدث بشكل متزايد أن هذه الأنظمة بدأت باستخدام الإنترنت.
    Bunu söylememin nedeni ise... ...bu problemin yeni çıktığını sanmak gibi bir fikre sahip olabilmenizdir. TED والسبب الذي يجعلني أقول ذلك أنكم ربما تظنون أن هذه المشكلة حديثة نسبيا
    Onunla konuşabilirsiniz. Benim düşünmeyi en çok sevdiğim ise bu arayüzün bizim doğal sistemlerle nasıl etkileştiğimizi yeniden yazıyor olması, özellikle de, kimin bilgiye sahip olduğunu, bu bilginin nerede olduğunu, böyle bir bilgiyi kimin yorumlayabileceğini ve onun hakkında ne yapabileceğinizi değiştirerek. TED يمكنك التحدث معه. وما أود أن أفكر فيه هو هذه الواجهة التي تعيد كتابة مخطوطات كيفية التفاعل مع النظم الطبيعية، على وجه التحديد من خلال تغيير مبني على معلومات، حيثما توافرت , بمن يستطيع إستخلاص وفهم تلك المعلومات وماذا يمكن أن تفعله حيالها.
    Ve tek elde ettiğim şey ise bu suçlamalar. Open Subtitles ..وكل ما أحصل عليه ! هو هذه الإتهامات الفارغة
    Ve tek elde ettiğim şey ise bu suçlamalar. Open Subtitles ..وكل ما أحصل عليه ! هو هذه الإتهامات الفارغة
    Kesişen bölge ise bu kasaba. Open Subtitles و هذا الجزء المتداخل، هو هذه البلدة.
    Bu durumun en ironik tarafı ise bu annenin de kızlarına aynı itaat dersini oğullarına ise aynı namus dersini verecek olması TED وسخرية الوضع أن هذه الأم، ستعلم نفس درس الاطاعة لابنتها ونفس درس الشرف لأبنائها.
    İlginç olan şey ise; bu protezler artık kemiğin, derinin ve kasın içine entegre ediliyor. TED والشيء المثير فيما تراه هنا هو أن هذه الأطراف الصناعية صارت تُدمج بالعظام.
    Ama beni heyecanlandıran şey ise bu hikâyelerle hapsi farklı şekilde algılayabileceğimiz düşüncesi. TED ولكن ما يثيرني هو فكرة أن هذه القصص يمكن أن تدفعنا إلى التفكير في السجن بعبارات مختلفة.
    Güzel olan ise, bu topluluklar her yerdeler. TED والشيء الجميل هو أن هذه المجتمعات موجودة في كل مكان.
    Konunuzu geliştirirken karşılaşacağınız zorluk ise bu hayvanların her daim yayında olmalarıdır. TED الآن، التحدي معك في تحريك قضيتك للأمام هي أن هذه الحيوانات تلقى اعلاما طوال الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد