ويكيبيديا

    "ismimizi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • اسمنا
        
    • أسماءنا
        
    • أسمائنا
        
    • أسمنا
        
    • إسمنا
        
    • اسمينا
        
    • أسماؤنا
        
    • اسامينا
        
    • اسماءنا
        
    İsmimizi bile aldılar Mike, Senin ve benim adımı bile silmişler Open Subtitles إنهم استولوا على اسمنا استولوا على اسمي واسمك
    Bu simge ismimizi temsil eder ve bizi birbirimizden ayırt eder. Open Subtitles هذا الشعار يمثل اسمنا الشعار الذي يميّزنا من بعضنا البعض
    İsmimizi anons ettiklerinde sahneye çıkmak istedim ama ne zaman ayağa kalksam osurmaya başladım ve yerime geri oturmak zorunda kaldım. Open Subtitles أردت أن أذهب هناك عندما ظلوا ينادوا أسماءنا لكن كل مرة كنت أقف، بدءت أتبرز قليلاً واضطررت أن أجلس مرة أخرى.
    Tamam, bunu yapabiliriz. Ama başka bir şey daha yapmalıyız. Akıllarına ismimizi kazıyacak bir şey. Open Subtitles لكننا يجب أن نفعل شيئاً آخر لإبقاء أسمائنا في أذهانهم
    ismimizi ağaca kazıdığına inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق إنك تنحت أسمنا على الشجرة.
    masnın üstünde para yığınları, uluslararası prestij, halka açılma şansı, ve daha da güzeli ismimizi değiştirmek zorunda değiliz. Open Subtitles على الطاولة سيكون هناك جبال من المال قيمة دوليةـ وفرصة للإشتهار وليس علينا تغيير إسمنا
    Bir gün evleneceğimizi biliyorum, ve bunu kanıtlayacağım, ismimizi bu ağaca kazıyacağım.Böylece ormanda çaresizce kaybolanlar bunu görebilecek. Open Subtitles أعلم اننا سنتزوج يوما ما ولأثبت ذلك سوف احفر اسمينا علي هذه الشجرة لكي يراهما كل من يتوه في الغابة
    İsmimizi yazıyoruz. Open Subtitles نحن نكتب أسماؤنا
    Temel kayaları biz oluşturduk, ama ismimizi verdikleri tek bir köprü veya sokak yok. Open Subtitles لقد نحتنا حجر الأساس الذي تقف عليه الآن ورغم ذلك لا يوجد جسراً أو زقاق أو خندق يحمل اسمنا ..
    İsmimizi temizlemek 15 yıl sürdü. Open Subtitles لقد اخذت منا 15 عام لابراز اسمنا
    ...bize ismimizi verdi ve altı asil kapıyla bizleri korudu. Open Subtitles الذي أعطانا اسمنا وحمانا ببواباته الست
    Birçok üyemiz sabah uyandığında giriş yapacak ve ismimizi neden WestNet olarak değiştirdiğimizi merak edecek. Open Subtitles اذن اكثر مستخدمينا سوف يستيقظون يسجلون الدخول ويتسائلون لماذا قد غيرنا "اسمنا الى "ويست نت
    İsmimizi ve logomuzu bulan da kendisidir zaten. TED لقد صمم هو اسمنا وشعارنا.
    Şimdi ayağa kalkacağız, ismimizi ve bize özel bir şeyi söyleyeceğiz. Open Subtitles علينا الوقوف، قول أسماءنا وحقيقة مميّزة عن أنفسنا.
    Başkasıyla olmaz. Başka kimse bizim ismimizi bilmeyecek. Open Subtitles لا أحد آخر ولن يعلم غيركما أسماءنا
    Suratlarımızı gördüler ve senin yüzünden ismimizi biliyorlar. Open Subtitles لقد قاموا برؤية وجوهنا وبسببك،لقد عرفوا أسمائنا
    - İsmimizi söylerken iyi dinlemiyormuşum. - "Birlik" mi, "lejyon" mu? Open Subtitles عندما قلت ما هي أسمائنا - أهي اتحاد أم رابطة ؟
    Biliyorum, ama şirket hakkında düşündüm de şey olsa nasıl olur sence, yani, ismimizi değiştirsek? Open Subtitles اعلم، لكن لقد كنتُ أفكر بشأن الشركة وكنتُ أتساءل بما فكرت فيه أوتعلم، لما لا نغيّر أسمنا وحسب؟
    Hadi bu sefer ismimizi ilk sıraya yazdırmak için gidip saymanımızı bulalım. Open Subtitles لنجعل المراقب يضع أسمنا في الأعلى هذه المرة
    Dediğim gibi, ismimizi herkes bilir Doktor. Open Subtitles كما قلت دوكتور الكل يعرف إسمنا
    Bu gece senin büyüyüp aile ismimizi devam ettirdiğini düşünerek uyuyakaldım. Open Subtitles "الليلة سأنام وأنا أحاول تخيل أنك ستنضجين وتحملي إسمنا"
    Şey, ismimizi yazdırdım ama kırk beş dakika bekleyeceğiz. Ne? Open Subtitles حسنا, أنا سجلت اسمينا, لكن لا بد أن ننتظر 45 دقيقة
    Sen biraları alırken ismimizi yazdırmıştım zaten. Open Subtitles وضعت اسمينا في القائمه بينما كنت تحضرين البيره
    İsmimizi yazıyoruz. Open Subtitles نحن نكتب أسماؤنا
    İsmimizi listeye yazdırırım. Open Subtitles سوف اضع اسامينا على القائمه انتظار
    Geçen hafta toplamda üç kişi ismimizi biliyordu ve bunlardan biri yemekhane çalışanı Irma. Open Subtitles الاسبوع الماضي كان هناك فقط ثلاثة اشخاص يعرفون اسماءنا, ووحدة منهم سيدة الغداء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد