ويكيبيديا

    "istasyonda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المحطة
        
    • محطة
        
    • بالمحطة
        
    • في المركز
        
    • المحطه
        
    • المحطّة
        
    • المحطةِ
        
    • محطات
        
    • للمحطة
        
    • على الرصيف
        
    • بالمحطه
        
    • بالمحطّة
        
    • هذا المركز
        
    Kurtarma ekibini yollayın. 45 dakika kadar istasyonda olacağımızı söyleyin. Open Subtitles نحنُ بحالة تأهب للإنقاذ سنبقى على هذه المحطة 45 دقيقة
    En iyisi bunları ilk istasyonda, tuttuğumuz zabıtla birlikte güvenlik görevlilerine teslim ederiz. Open Subtitles دعنا نسلمهم لقوات الأمن في المحطة الأولى هناك قواعد وتعليمات في هذه البلاد
    Hizmetli için bir şey istemezdi, çünkü o ilk istasyonda inecekti. Open Subtitles وبالنسبة الى الخادمة,لا شئ, يمكن ان تؤجل نزولها الى المحطة القادمة
    Göreviniz adadaki başka bir istasyonda bulunan ekip üyelerini gözlemlemek. Open Subtitles واجبك هو مراقبة اعضاء الفريق فى محطة اخرى على الجزيرة
    Burada herzaman sınır devriyesi olur, adli polislerde bu istasyonda. Open Subtitles دوريات الهجرة دائمة التواجد في هذه المحطة وأحياناً الشرطة أيضاً
    Treni kaçırdık, o yüzden geceyi istasyonda geçirmek zorunda kaldık. Open Subtitles لقد فاتنا القطار واضطرينا ان نقضى طوال الليل فى المحطة
    Güzel suratını bir kere istasyonda gördü de hayatının aşkı mı oldun? Open Subtitles رأى وجهك الوسيم في المحطة في أحد الأيام والآن أصبحت الفتى المناسب؟
    Bir sonraki istasyonda benzer ama daha karmaşık bir vakam var. Open Subtitles ولكنى سألتقط حالة ممثالة فى المحطة القادمة, ولكنها اكثر تعقيدا .
    Scarlett, seni böyle hatırlamayı tercih ederim istasyonda titrerken değil. Open Subtitles سكارليت، أفضل أن أتذكرك كما أنت الآن ليس وأنت تودعيني في المحطة
    Bizi istasyonda karşıladığında onun ne kadar eli sıkı biri olduğunu gördün. Open Subtitles أنت رأيتها كيف كانت تشعر بالكبت عندما قابلتنا في المحطة
    - Peki, istasyonda tanıdığınız hiç kimseyi gördünüz mü? Open Subtitles ـ هل رأيتِ أي شخص تعرفينه في المحطة ؟ ـ لا
    Şimdi istasyonda. Dur, arabamla götüreyim seni. Open Subtitles إنه في المحطة الآن انتظر، سأوصلك بسيارتي
    Treni kaçıran adamların yarısı bu istasyonda toplanmış. Open Subtitles نصف الرجال الذين لم يلحقوا بقطاراتهم إحتجزوا هنا فى المحطة
    Ben ayrılırken sahildesin, ama birden istasyonda karşıma çıkıyorsun. Open Subtitles أتركك عند الشاطئ، ومن ثمّ أجدك في المحطة
    Berlin'de gittiğim üçüncü restoran, savaştan hemen sonra istasyonda gittiğim sosisli büfesini sayarsak. Open Subtitles هذا ثالث مطعم لى في برلين هذا اذا أحصيت محل النقانق الذى تملكته بجانب المحطة بعد الحرب
    Bir çok işaret var, ve uşağım sizi istasyonda uyardı. Open Subtitles مضحك هناك العديد من الإشارات، وخادمتي حذرتك في المحطة
    İstasyonda trene binecek her 500 kişilik grup için 1.000 altın sikke. Open Subtitles ألف دولار على هيئة عملات ذهبية لكل 500 رجل يركبون محطة القطار
    Hemen fark edeceğini düşünmemiştir. Muhtemelen hâlâ istasyonda. Open Subtitles لم يتحرك أي قطار منذ ربع ساعة ربما لا يزال بالمحطة
    Artık onlara istasyonda anlatacak bir şeyin var. Open Subtitles الآن لديك بعض المعلومات لإضافتها في المركز
    Babamın ona istasyonda ihtiyacı olduğunu söyledim. Open Subtitles لا ما قولته كان ان أبى يحتاجها فى المحطه
    Sun ve ben senin hakkında konuştuğumuzda gülümsedin. İstasyonda da bizi dinliyordun. Open Subtitles كنتِ تبتسمين حينما كنا أنا و سون نتحدث عنك و أنت كنت تستمعين إلينا في المحطّة
    Şimdi sizden benimle istasyonda buluşup birlikte trene binmemizi istiyorum. Open Subtitles لذا أَسْألُكم لتقابلوني في المحطةِ والتحقوا بي كي نَرْكبُ قطار
    Her istasyonda güvenlik kameraları olduğunu biliyordu. Open Subtitles لكنها كانت تعرف أن محطات الأنفاق مليئة بأجهزة التصوير
    Neyse birazdan istasyonda olacağız. Open Subtitles على أي حال، أنا متأكد أننا سنصل للمحطة في أي وقت.
    Ve istasyonda bir adamın içine saklanabileceği büyüklükteki her şeyi açıp kontrol eden bir polis var. Open Subtitles وحصلوا على محقق جديد على الرصيف.. سيقوم بفتح كل الطرود الكبيرة التي من الممكن أن تحتوي رجلاً بداخلها
    İstasyonda iken, senin katırlarda Komançi kafa derileri hakkında söylediğim.. Open Subtitles عندما كنا بالمحطه ما قلته بخصوص أن بغالك ..."تحمل فراء "الكومانشى
    Silahların bu istasyonda yasaklanmış olduğunu bilmelisiniz. Open Subtitles ينبغي أن أنوّه بأنّ الأسلحة محظورة بالمحطّة.
    Bunu söylüyorum, çünkü istasyonda aday olmanın neye benzediğini biliyorum ve kız canına dişine takmıştı. Open Subtitles إنني أقول وحسب أنني أعلم كيف يبدو الشعور بأن تكون مرشحاً في هذا المركز وتلك الفتاة حاولت بشدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد