Şöyle dedik, 140 kilometre karelik bir alanı kapsamak istesek ne olur? | TED | و قلنا، ماذا لو أردنا أن نغطي منطقة تمتد لـ140 كيلومتر مربع؟ |
Ama şimdi hepimiz bir şey saklıyoruz, istesek de istemesek de. | TED | لكن اﻵن، جميعنا نحتفظ بشيء ما. سواءً أردنا ذلك أم لا. |
Sanırım hepimiz istesek de istemesek de farklı bir geleceği düşünmeye başlıyoruz. | Open Subtitles | أفترض أننا جميعاً بدأنا نفكر بمسقبلنا المختلف سواء أردنا هذا أم لا |
Her ne kadar yapmak istesek de şu anda yapamayız bunu. | Open Subtitles | لا يمكننا فعل هذا الآن بقدر ما نرغب في فعل ذلك. |
Başka yerde çalışmadığımız için bu sayede ne zaman istesek izin yapıyoruz. | Open Subtitles | حافظنا على ذلك حتى استطيع ان احصل على راحة لو اردنا ذلك, فليس هناك وظيفة اخرى |
Ve her ne kadar bu yükü senden almak istesek de, yapamayız. | Open Subtitles | وبقدر رغبتنا في رفع هذا الحمل عنك الآن فلن نستطيع فعل هذا |
Kaçabilmemiz için daha kaliteli kapılar mı istesek? | Open Subtitles | أعلينا أن نطلب أبواباً أفضل حتى نستطيع الهروب؟ |
Tüm bunlar çağrıştırıcı gibi görünse de büyük fikirlerin kökenini, daha genel olarak "yeni" olanın hayatımıza girişini anlatmak istesek bunu çok zor somutlaştırabilirim. | TED | كل هذا يبدو منعشًا للذاكرة والتاريخ، ولكن ليس صلبًا ومتينًا إذا أردنا أن نعرف مصدر الأفكار العظيمة والطريقة التي تدخل بها الأفكار الجديدة حياتنا. |
Bu çok güzel fakat peki ya sahneyi bir atın gözlerinden görmek istesek ne olur? | TED | هذا شيء رائع. لكن ماذا إذا أردنا أن نرى المشهد من أعين الحصان؟ |
İstesek Kanadayı iki haftada alırız. | Open Subtitles | كان بامكاننا ان نحتل كندا في اسبوعين لو أردنا |
İstesek bile bu yalanı sürdüremeyiz. | Open Subtitles | كذبة لا يمكننا الاستمرار فيها حتى لو أردنا ذلك |
O kadar uğraşmak istesek erkek bulurduk, değil mi? | Open Subtitles | إن أردنا شيئاً بهذا القوة لحصلنا على رجل |
Eğer istesek bile, gerçekçi olursak onları bulabilmemizin bir yolu yok. | Open Subtitles | حتى و إن أردنا ذلك، واقعياً ليس لدينا فرصة لنجدهم |
Eğer tarihimizi bilmek istesek bile, üzerinde çalışılabilecek bir şey yok. | Open Subtitles | حتى لو أردنا معرفة شيء عن تاريخنا لا يمكننا ، لأنه لا يوجد شيء للدراسة |
Ne kadar istesek de, Nesli Tükenen Türler Yasası... yüzünden ithal edemiyoruz. | Open Subtitles | للأسف لا يمكننا استيرادها بقدر ما نرغب بذلك كونها هذا يهدد الثروة السمكية |
Ne kadar istesek de, aksini dileyemeyiz. | Open Subtitles | ومثلما نرغب بشدة .. لن يمكننا القضاء عليها |
Aksine inanmak istesek de Gil Thorpe'la evli değilim ben. | Open Subtitles | و غريزة لا تخطئ بقدر ما نرغب كلنا ان نظن عكس ذلك انا لم أتزوج جيل ثورب |
Yardım teklifinizi duymuyorum. Ne yazık ki, istesek de yardım edemeyiz. | Open Subtitles | للاسف , لا يمكننا المساعدة حتى اذا اردنا هذا |
Gitmek istesek de bunun hiçbir yolu yok. | Open Subtitles | حتى ان اردنا هذا فلا يوجد شئ يمكننا ان نفعله حيال هذا |
Ama bazı genlerimiz ne kadar değişmek istesek de, bize hakim olurlar. | Open Subtitles | ولكن جميعنا يحمل مورثات تسيطر علينا مهما كانت رغبتنا بالتغيير |
Ama bazı genlerimiz ne kadar değişmek istesek de, bize hakim olurlar. | Open Subtitles | ولكن جميعنا يحمل مورثات تسيطر علينا مهما كانت رغبتنا بالتغيير |
- Annenden yardım istesek olur mu? | Open Subtitles | ما رأيك أن نطلب المسـاعدة من والدتك |
O benim kız kardeşim. İstesek de istemesek de burada. | Open Subtitles | انها شقيقتي و هي هنا سواء أعجبنا ذلك او لا |
İstesek bile ona ateş etmemesini söyleyemeyeceğiz. | Open Subtitles | ونحن لن نكون قادرين على منعه من اطلاق النار حتى وان نحن رغبنا في ذلك |