ويكيبيديا

    "iyi biliyorsun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أنت تعرف
        
    • تعرف جيداً
        
    • أنت تعلم
        
    • تعلم جيداً
        
    • تعرف جيدا
        
    • تعرف كيف
        
    • أنتِ تعرفين
        
    • تعلمين جيداً
        
    • تعرف جيدًا
        
    • تعلم جيدًا
        
    • تعلم جيدا
        
    • تعرفين جيداً
        
    • تعرف بالضبط
        
    • تعلمون جيدا
        
    • تعلمين جيدا
        
    Arabanın kimin olduğunu çok iyi biliyorsun. Ve gerçeği görmezden mi geliyorsun? Open Subtitles أنت تعرف بالضّبط لمن تكون تلك السيّارة وأنت تغضّ الطّرف عن الحقيقة؟
    Larry Murnau'ya söylediğim... "Hayı. Sen Fransızcayı daha iyi biliyorsun. Open Subtitles لا، أنت تعرف كل الأمور الفرنسية لذا اصعد على الطائرة
    Böyle bir fırsatın hayatta bir kere geleceğinide iyi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف جيداً أن فرصاً كهذه تأتي مرة في الحياة
    Sen daha iyi biliyorsun, Percy. Eğer söyleyeceğin birşey varsa, burada söyle. Open Subtitles أنت تعلم ذلك جيداً بيرسي إن كان لديك شيئ لتقوله، فقله هنا
    Kilerde 13 ceset olduğunu gayet iyi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم جيداً أنه توجد 13 جثة . بالأسفل فى قبونا
    Tabi ama bence burada işe yaramayacağını... gayet iyi biliyorsun sen. Open Subtitles بالتأكيد، ولكن أعتقد أنك تعرف جيدا أنها لن تساعدك في هناك.
    Baba, bu şiirsel anı nasıl bozacağını iyi biliyorsun. Open Subtitles أبي , أنت فعلاً تعرف كيف تخرب اللحظات الشاعرية
    Ve telsizde isim söyleme. Bunu benden daha iyi biliyorsun. Open Subtitles ولا تستخدمي أسماء على اللآسلكي أنتِ تعرفين أفضل من هذا
    Çok iyi biliyorsun ki bu okul yaralarım için nakit 50.000 dolar ödedi. Open Subtitles تعلمين جيداً بأن المدرسة دفعت لي 50 ألف دولار كتعويض عن هذه الإصابات
    Arabanın kimin olduğunu çok iyi biliyorsun. Ve gerçeği görmezden mi geliyorsun? Open Subtitles أنت تعرف بالضّبط لمن تكون تلك السيّارة وأنت تغضّ الطّرف عن الحقيقة؟
    Tetley, bu olayda yasaların ne dediğini benim kadar iyi biliyorsun. Open Subtitles تيتلي أنت تعرف كما أعرف ما هو التصرف القانوني في هذه الحالة
    Çok iyi biliyorsun ki babamın adamlarından aldığın hazine altınlarını arıyoruz. Open Subtitles أنت تعرف جيداً أنني أريد ذهب بيت المال الذي أخذته من رجال أبي
    Çok iyi biliyorsun ki babamın adamlarından aldığın hazine altınlarını arıyoruz. Open Subtitles أنت تعرف جيداً أنني أريد ذهب بيت المال الذي أخذته من رجال أبي
    Benim kadar iyi biliyorsun ki istismar için bir çok kanıt vardı. Open Subtitles أنت تعلم كما أعلم بأنه كان هناك عدة إدعاءات عن سوء المعاملة.
    Geçtiğin yolların sana faydası olmamış. Sen de gayet iyi biliyorsun ki, bu kadın torunum değil. Open Subtitles لا يبدو عليك أى آثار لذلك تعلم جيداً أن هذه المرأة ليست حفيدتي
    Hayır, özgürlük elden gidebilir, bunu benim kadar iyi biliyorsun. Open Subtitles لا , الحريه من الممكن أن نُحرم منها كما تعرف جيدا ً
    Kur yaparak bir kızı geri kazanmayı çok iyi biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت حقاً تعرف كيف تشجع الفتاه , أليس كذلك؟
    İncil'i çok iyi biliyorsun ama hayatı hiç tanımıyorsun. Open Subtitles أنتِ تعرفين الإنجيل جيداً . الحياة قصيرة جداً
    Bu evi yalnız kalabilmek için aldığımı gayet iyi biliyorsun. Open Subtitles انت تعلمين جيداً أنني حصلت على هذا المنزل لكي اكون وحيدة
    Şimdiye kadarki davranışların tam tersi etki gösterdi, çok iyi biliyorsun. Open Subtitles أفعالك لحد الآن لها التأثير المغاير، كما تعرف جيدًا.
    Sen de iyi biliyorsun, bunu bine çıkarmamız gerek. Open Subtitles أنت تعلم جيدًا يجب علينا أن نجعلها تصل إلى 1000
    Çok iyi biliyorsun ki, onu buraya cinayet masasından getirmedik! Open Subtitles أنت تعلم جيدا أننا لن نواجه جريمة واحدة فقط
    Sen de iyi biliyorsun ki; sizin yerinizi kimseye söyleyemem. Open Subtitles إنكِ تعرفين جيداً إنني لا أفكر إطلاقاً بتعريفكِ بأي أحد
    Yabancıların yanındayken ne istediğini çok iyi biliyorsun. Open Subtitles عندما تكون مع الغرباء, تعرف بالضبط ماذا تريد
    Yarın yine başlayacağız. Bu trajedinin sorumlusu biz değiliz, bunu iyi biliyorsun. Open Subtitles غدا سنبدأ من جديد انتم تعلمون جيدا اننا لسنا نحن
    Bunun bir seçenek olmadığını benim kadar iyi biliyorsun. Open Subtitles تعلمين جيدا مثلي أن البقاء ليس خيارا بالنسبة لي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد