Kendi iyiliğim için. 30 yıl yemiştim. Ne yapsaydım? | Open Subtitles | هو كان من أجل مصلحتي الخاصة كان محكوما علي ب30 عاما |
Muhafız Birliği Komutanına iyiliğim için iftira attığınızı mı söylüyorsunuz şu an? | Open Subtitles | اذا أنت تقول أنه كان من أجل مصلحتي أنك عزلت رئيس الوول دال شي ؟ |
Kendi iyiliğim için aklımdan çıkarmamı söyleyecek. | Open Subtitles | سيقول لي أن أنس الأمر من أجل مصلحتي |
Söylediklerinin benim iyiliğim için olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أعرف بأنك تقول تلك الأشياء.. لصالحي |
Belki de evren benim iyiliğim için de çalışıyordu. | Open Subtitles | ربما الكون كان يعمل لصالحي أيضاً |
Hem senin, hem benim iyiliğim için. | Open Subtitles | وأنني عدتُ للقيادة لمصلحتكِ ومصلحتي |
Yani, seni hadım etmemi, benim kendi iyiliğim için mi istemiyorsun? | Open Subtitles | اعنى انك لا تريدنى ان اخصيك لمصلحتى الشخصيه؟ |
Bunu senin iyiliğin için yapıyorum, kendi iyiliğim için değil! | Open Subtitles | ! أفعل هذا لأجل مصلحتك، ليس لأجل مصلحتي |
Beni hırsızlıkla damgalamak kendi iyiliğim için miydi? | Open Subtitles | إتهامي بالسرقة كان من أجل مصلحتي ؟ |
Şimdi benim iyiliğim için mi bana yalan söylüyorsun? | Open Subtitles | تكذب علي من أجل مصلحتي الخاصة؟ |
Hayır, kendi iyiliğim için yaptım. | Open Subtitles | لا , كان من أجل مصلحتي أنا |
- Tamam, benim iyiliğim için. | Open Subtitles | حسناً، إنه من أجل مصلحتي |
Ve benim iyiliğim için değil. | Open Subtitles | وليس من أجل مصلحتي |
Benim iyiliğim için boyun eğecek hepsi illetlerin. | Open Subtitles | وقد آن لصالحي الشخصي ان يتقدم أي اعتبار |
Benim iyiliğim için boyun eğecek hepsi illetlerin. | Open Subtitles | لصالحي يجب أن .أفقه كل ما قد يحدث |
Yalnız bu benim iyiliğim için değildi. | Open Subtitles | عدا أنها لم تكن لصالحي |
Oğlumun iyiliği için, kendi iyiliğim için. | Open Subtitles | من أجل مصلحة ابنه . ومصلحتي |
Benim iyiliğim için,sizin değil. | Open Subtitles | لمصلحتى وليس لمصلحتك |