ويكيبيديا

    "iyisin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بخير
        
    • جيد
        
    • جيدة
        
    • بارع
        
    • بارعة
        
    • جيّد
        
    • لطيفة
        
    • طيب
        
    • ما يرام
        
    • ماهرة
        
    • ماهر
        
    • جيده
        
    • طيبة
        
    • بتحسن
        
    • جيّدة
        
    - ...sallayıp yerine koymuş gibi hissediyorum. - Yani iyisin. Open Subtitles ثم تلاعب به قليلا و أعاده لى إذا أنت بخير
    - İyiyiz. - O iyi. Biz iyiyiz, sen iyisin. Open Subtitles ــ نحن بخير ــ هو بخير, نحن بخير, هو بخير
    - Çok iyisin. - Bence sen de çok iyisin Hal. Open Subtitles ــ هذا لطيف منك ــ أنت أيضاً جيد بنظري يا هال
    Çocuk olduğun için demiyorum, gerçekten iyisin. Çok sıkı çalışıyorsun. Open Subtitles ليس فقط كطفل، أعني أنت جيد حقاً لقد عملت بكد
    Bu konuda o kadar iyisin ki, artık farkında olmadan yapıyorsun. Open Subtitles نعم انت جيدة فى هذا انت حتى لا تعرفين ماذا تفعلين
    Benimle dalga geçmek çok kolay ve sen bunda çok iyisin. Open Subtitles من السهل عليك أن تسخر مني، و أنت بارع في هذا.
    Ve şimdi birden seni okulda kızlarla gezerken görüyorum ve gayet iyisin? Open Subtitles وبعد ذلك رأيتكِ تمشين بجوار المدرسة مع الفتيات وكنتِ بخير تماماً ؟
    Hayır, çocuk ne alemde sorayım dedim. İyisin, değil mi? Open Subtitles لا ، فقط اريد ان اتأكد انه بخير أنت بخير؟
    Kemik iliği nakli olduğun için daha iyisin, değil mi? Open Subtitles و انت بخير لانك اجريت عملية زرع نخاع عظمي, صحيح؟
    O yüzden boşver; olduğun gibi iyisin. TED لذا لا عليك؛ أنتِ بخير لمجرد كونك أنتِ.
    Kayıt:♫Hey♫ ♫İyisin♫ ♫İyi olacaksın♫ ZF:Bu içlerinden iyi olanlardandı, gerçekten. TED تسجيل: ♫ مرحى ♫ ♫ أنت بخير ♫ ♫ ستكون جيدا ♫ زي فرانك: فكان هذا من المجموعة الأفضل, حقا.
    Zavallı George. Şimdi iyisin değil mi? Open Subtitles يالك من مسكين أنت بخير الآن , اليس كذلك ؟
    Ya çok iyisin, Liz, ya da tam bir fiyasko. Open Subtitles سواء كنت جيد جدا، ليز، أو كنت أخبار سيئة جدا.
    Hayır. Bir şans verilmeyecek kadar iyisin. Open Subtitles لا، أنا لم ، انت جيد بما فيه الكفايةلكي اعطيك فرصة
    Kahretsin. İyisin Profesör. Open Subtitles اللعنة ، أنت جيد فى هذه اللعبة أيها البروفيسير
    Merak etme bebek, yakında iş bulacaksın. İşe alınırsın, sen çok iyisin. Open Subtitles لاتقلقي عزيزتي ستجدين عمل حقيقي قريبا أنت جيدة جدا لا تكوني مستأجرة
    Madem bu kadar iyisin şimdiye onu yakalamış olman gerekiyordu. Open Subtitles إذا كنت جيدة جدا، و كنت قد قبض عليه بالفعل.
    İşte senin büyük atlatma haberin! Tanrı aşkına, sen gerçekten iyisin. Open Subtitles يا له من سبق صحفى , ياللمسيح , أنك بارع حقاً
    Bu işte çok iyisin, tatlım. Annen seni çok iyi eğitmiş. Open Subtitles انت بارعة في هذا عزيزتي والدتك قد علمتك جيداً
    Bunu çok sık söylemem ama, bence bu işte oldukça iyisin. Open Subtitles لست أقول للناس هذا عادةً ، لكن أظنك جيّد جداً بهذا
    Bence sen çok iyisin ve seninle vakit geçirmek hoşuma gidiyor. Open Subtitles حسناً .. أنا أعتقد أنكِ لطيفة وأنا أحب قضاء الوقت معك
    Bak, sen insanlar hakkındaki şeyleri bulma konusunda iyisin, değil mi? Open Subtitles طيب أنت مو انت هب ريح تجيب علوم الناس ، صح؟
    Eğer seni rahatsız etmiyorsa iyisin demektir. Open Subtitles طالما ما سوف تحصلين عليه لا يحك أنا اظن انكِ على ما يرام
    Ya ben çok zayıfım ya da sen çok iyisin. Open Subtitles إمّا أن أكون بهذه الشفافية، أو أنكِ ماهرة في التصوير
    Yatakta çok iyisin, ama sonra tam bir pislik oluyorsun. Open Subtitles أنت ماهر بحق في الجنس، لكنك سيء جداً بعد ذلك
    Hayır , cidden , gerçekten bunun peşini bırakmamalısın , yani , sen iyisin.. Open Subtitles لا، بجدية، أنت يجب أن حقا تتابعى فى هذا المجال أعني، أنت جيده
    Yani sanırım diğer insanların bir şeyleri bıraktırabiliyorsun ama sen fedakarlık yapamayacak kadar iyisin. Open Subtitles أفترض أنّه بإمكانك إختلاق أشياء لأشخاص آخرين في حين أنتِ طيبة للغاية حتى تقدمين تضحية
    Biraz daha iyisin ya? Open Subtitles هل تشعر بتحسن? ماذا حدث ليلة البارحة?
    Hak et. Bu yüzden, şu an yaptıklarında çok iyisin. Çünkü hiç kimsenin sana yardım etmeyeceğini biliyorsun. Open Subtitles لهذا السبب أنتِ جيّدة فيما تفعلينه الآن لأنّكِ تعرفين أنّ لا أحد سيسلّمكِ أيّ شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد