Sizden isteğim, Sayın jüri üyeleri... sadece... kalbinizin doğru olan dediğini yapmak. | Open Subtitles | أنا أسألكم, هيئة المحلفين فقط أفعلوا ما تظنون أنه صحيح داخل قلوبكم |
Bütün o masum insanları ve Titus'u suçlu bulan jüri üyeleri gibi çoğu insan hafızanın bir kayıt cihazı gibi çalıştığına inanıyor. | TED | مثل هيئة المحلفين الذين ادانو هؤلاء الابرياء والمحلفين الذين ادانو تايتس, معظم الناس تعتقد ان الذاكرة تعمل كجهاز تسجيل |
Sayın jüri üyeleri, bir karara vardınız mı? | Open Subtitles | السادة أعضاء هيئة المحلفين هل توصلتم إلى قرار ؟ |
Sayın jüri üyeleri, bu davaya dair her şeyi duydunuz. | Open Subtitles | أيها المحلفون , أنتم الآن سمعتم كل الحقائق لهذه القضية |
Bu tura on çift katılıyor sayın jüri üyeleri. | Open Subtitles | أيها الحكام , هذه الجولة نصف النهائية و المتسابقون على أرض المسابقة |
Sayın yargıç, Bay Foreman, sayın jüri üyeleri... | Open Subtitles | سيدي القاضي، السيد فورمان، سيداتي وسادتي، وأعضاء لجنة المحلفين. |
Sayın jüri üyeleri, bir karara vardınız mı? | Open Subtitles | السادة أعضاء هيئة المحلفين هل توصلتم إلى قرار ؟ |
Sayın Yargıç, avukat, jüri üyeleri. | Open Subtitles | سيادة القاضي سيادة المستشار، أعضاء هيئة المحلفين |
Saygıdeğer jüri üyeleri, duymanız gerekenleri duydunuz. | Open Subtitles | سيداتى وسادتى أعضاء هيئة المحلفين ، لقد تسلمتم تعليماتكم |
Sayın jüri üyeleri, kararınız nedir? | Open Subtitles | سيداتى وسادتى ، اعضاء هيئة المحلفين ماذا قررتم ؟ |
"Biz, jüri üyeleri olarak, Alkatraz Federal Hapisanesi'nin..." | Open Subtitles | نحن , اعضاء هيئة المحلفين نوصى بإجراء التحقيقات العاجلة |
Sayın jüri üyeleri, Ralph Ferguson'un tanıklığını... dikkate almayın. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة هيئة المحلفين أنتم لن تتجاهلوا شهادة رالف فيرجسون |
Sayın jüri üyeleri, bu davaya dair her şeyi duydunuz. | Open Subtitles | سمعتم الآن أنتم , المحلفون أيها القضية لهذه الحقائق كل |
Ancak sizin göreviniz şudur ki saygıdeğer jüri üyeleri kesin bir sonuca varmadan önce bütün olasılıkları düşünmelisiniz. | Open Subtitles | لكن إنه واجبكم أيها السادة المحلفون أن تضعوا بعين الإعتبار كل الإحتمالات قبل الوصول لحكمكم النهائي |
jüri üyeleri kararlarını verirken size bir gösteri daha sunmam için bana izin verildi. | Open Subtitles | و بينما يصل الحكام إلى قرارهم... لقد اعطيتُ الإذن لأعرض... عليكم إعادة. |
Bu öyle miydi? Buna siz jüri üyeleri karar vereceksiniz. | Open Subtitles | على لجنة المحلفين أن تقرر ما إذا عملية القتل هذه هي جريمة |
Keşke kendime bir dur diyebilseydim sayın jüri üyeleri. | Open Subtitles | هذا مدعاة للسخرية يمكنني التوقف عن الاسترسال السيدات والسادة المحلفين |
Bay ve bayan jüri üyeleri, müvekkilimin silah dükkanına girdikten sonra bahsi geçen bıçağı çalıp suç işleme niyetinin olmadığını göstereceğim. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين أنا سَأُريكم بأنّ نية موكلي الإجرامية |
Şimdi sizin tarafsız jüri üyeleri olup olmadığınızı anlamak için bir takım sorular soracağız. | Open Subtitles | سوف نسألكم مجموعة أسألة لتحديد إن كنتم محلفين نزيهين |
Sayın Yargıç, sayın jüri üyeleri. Net konuşacağım. | Open Subtitles | سيادة القاضي, السيدات و السادة لجنة التحكيم سوف أكون موجز جداً, |
Günaydın, Sayın Yargıç, jüri üyeleri bayanlar ve baylar. | Open Subtitles | شكرا لك وصباح الخير سيداتي و سادتي أعضاء المحلفين |
Sayın jüri üyeleri, iddia makamının ve savunmanın ifadelerini duydunuz. | Open Subtitles | سادتى اعضاء المحلفين لقد سمعتم مرافعة الدفاع, والأدعاء |
Biz, jüri üyeleri, davalı, Perry Edward Smith'i birinci derece cinayetten suçlu bulduk. | Open Subtitles | ...نحن , المحلفين نجد أن كلا المتهمين متهمين بجريمة من الدرجة الأولى ... |
jüri üyeleri de hemfikirler mi? | Open Subtitles | المحلّفون الكبار هَلْ في الداخل بهذا؟ |
Sayın jüri üyeleri, ortada oyun filân yok. Sıradan bir arıyım. Ve bir arı olarak, bal benim için oldukça önemli. | Open Subtitles | سيداتي سادتي المحلفين لا يوجد حيل هنا أنا نحلة عادية |