"jüri üyeleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • هيئة المحلفين
        
    • المحلفون
        
    • أعضاء هيئة
        
    • الحكام
        
    • لجنة المحلفين
        
    • والسادة المحلفين
        
    • والسادة هيئةِ المحلفين
        
    • وأعضاء لجنة
        
    • محلفين
        
    • لجنة التحكيم
        
    • أعضاء المحلفين
        
    • اعضاء المحلفين
        
    • المحلفين نجد
        
    • المحلّفون
        
    • سادتي المحلفين
        
    Sizden isteğim, Sayın jüri üyeleri... sadece... kalbinizin doğru olan dediğini yapmak. Open Subtitles أنا أسألكم, هيئة المحلفين فقط أفعلوا ما تظنون أنه صحيح داخل قلوبكم
    Bütün o masum insanları ve Titus'u suçlu bulan jüri üyeleri gibi çoğu insan hafızanın bir kayıt cihazı gibi çalıştığına inanıyor. TED مثل هيئة المحلفين الذين ادانو هؤلاء الابرياء والمحلفين الذين ادانو تايتس, معظم الناس تعتقد ان الذاكرة تعمل كجهاز تسجيل
    Sayın jüri üyeleri, bir karara vardınız mı? Open Subtitles السادة أعضاء هيئة المحلفين هل توصلتم إلى قرار ؟
    Sayın jüri üyeleri, bu davaya dair her şeyi duydunuz. Open Subtitles أيها المحلفون , أنتم الآن سمعتم كل الحقائق لهذه القضية
    Bu tura on çift katılıyor sayın jüri üyeleri. Open Subtitles أيها الحكام , هذه الجولة نصف النهائية و المتسابقون على أرض المسابقة
    Sayın yargıç, Bay Foreman, sayın jüri üyeleri... Open Subtitles سيدي القاضي، السيد فورمان، سيداتي وسادتي، وأعضاء لجنة المحلفين.
    Sayın jüri üyeleri, bir karara vardınız mı? Open Subtitles السادة أعضاء هيئة المحلفين هل توصلتم إلى قرار ؟
    Sayın Yargıç, avukat, jüri üyeleri. Open Subtitles سيادة القاضي سيادة المستشار، أعضاء هيئة المحلفين
    Saygıdeğer jüri üyeleri, duymanız gerekenleri duydunuz. Open Subtitles سيداتى وسادتى أعضاء هيئة المحلفين ، لقد تسلمتم تعليماتكم
    Sayın jüri üyeleri, kararınız nedir? Open Subtitles سيداتى وسادتى ، اعضاء هيئة المحلفين ماذا قررتم ؟
    "Biz, jüri üyeleri olarak, Alkatraz Federal Hapisanesi'nin..." Open Subtitles نحن , اعضاء هيئة المحلفين نوصى بإجراء التحقيقات العاجلة
    Sayın jüri üyeleri, Ralph Ferguson'un tanıklığını... dikkate almayın. Open Subtitles أيها السيدات والسادة هيئة المحلفين أنتم لن تتجاهلوا شهادة رالف فيرجسون
    Sayın jüri üyeleri, bu davaya dair her şeyi duydunuz. Open Subtitles سمعتم الآن أنتم , المحلفون أيها القضية لهذه الحقائق كل
    Ancak sizin göreviniz şudur ki saygıdeğer jüri üyeleri kesin bir sonuca varmadan önce bütün olasılıkları düşünmelisiniz. Open Subtitles لكن إنه واجبكم أيها السادة المحلفون أن تضعوا بعين الإعتبار كل الإحتمالات قبل الوصول لحكمكم النهائي
    jüri üyeleri kararlarını verirken size bir gösteri daha sunmam için bana izin verildi. Open Subtitles و بينما يصل الحكام إلى قرارهم... لقد اعطيتُ الإذن لأعرض... عليكم إعادة.
    Bu öyle miydi? Buna siz jüri üyeleri karar vereceksiniz. Open Subtitles على لجنة المحلفين أن تقرر ما إذا عملية القتل هذه هي جريمة
    Keşke kendime bir dur diyebilseydim sayın jüri üyeleri. Open Subtitles هذا مدعاة للسخرية يمكنني التوقف عن الاسترسال السيدات والسادة المحلفين
    Bay ve bayan jüri üyeleri, müvekkilimin silah dükkanına girdikten sonra bahsi geçen bıçağı çalıp suç işleme niyetinin olmadığını göstereceğim. Open Subtitles أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين أنا سَأُريكم بأنّ نية موكلي الإجرامية
    Şimdi sizin tarafsız jüri üyeleri olup olmadığınızı anlamak için bir takım sorular soracağız. Open Subtitles سوف نسألكم مجموعة أسألة لتحديد إن كنتم محلفين نزيهين
    Sayın Yargıç, sayın jüri üyeleri. Net konuşacağım. Open Subtitles سيادة القاضي, السيدات و السادة لجنة التحكيم سوف أكون موجز جداً,
    Günaydın, Sayın Yargıç, jüri üyeleri bayanlar ve baylar. Open Subtitles شكرا لك وصباح الخير سيداتي و سادتي أعضاء المحلفين
    Sayın jüri üyeleri, iddia makamının ve savunmanın ifadelerini duydunuz. Open Subtitles سادتى اعضاء المحلفين لقد سمعتم مرافعة الدفاع, والأدعاء
    Biz, jüri üyeleri, davalı, Perry Edward Smith'i birinci derece cinayetten suçlu bulduk. Open Subtitles ...نحن , المحلفين نجد أن كلا المتهمين متهمين بجريمة من الدرجة الأولى ...
    jüri üyeleri de hemfikirler mi? Open Subtitles المحلّفون الكبار هَلْ في الداخل بهذا؟
    Sayın jüri üyeleri, ortada oyun filân yok. Sıradan bir arıyım. Ve bir arı olarak, bal benim için oldukça önemli. Open Subtitles سيداتي سادتي المحلفين لا يوجد حيل هنا أنا نحلة عادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more