Gecenin köründe bir ceset parçalıyorum, özel bir an yaşamıyoruz. | Open Subtitles | أنا أقوم بتشريح جثة في منتصف الليل. ليس لدينا وقت. |
Bu olay gecenin köründe gerçekleşiyor... .. ve kimse bunun tam olarak ne anlama geldiğini bilmiyor. | Open Subtitles | ، كان تحرك غير متوقع حدث في منتصف الليل . ولا أحد يعلم ما يعنيه ذلك بالتأكيد |
Gecenin köründe onu odasından alıp götürmüşler. Bir şey duymadık. | Open Subtitles | لقد أخذوه فيء منتصف الليلل من غرفته نحن لم نسمع شيئاً |
Akron'daki bebek bakıcısını görebilmeleri için mi sabahın köründe yemek yiyoruz? | Open Subtitles | سوف نأكل عند بزوغ الفجر لكي يذهبا إلى أكرون ليقابلا المربية؟ |
Sabahın köründe postacı gibi dikilme kapıma | Open Subtitles | حل أزمة منتصف العمر الخاص نفسه. شكرا لهذا المنصب في وقت مبكر. |
Sabahın köründe bal almaya gittiğine göre canın tatlı çekmişti galiba. | Open Subtitles | لابُد أنكَ احتجت للسُكر .لتذهب وتأخذ العسل في الصباح الباكر جدًا |
Biliyorum, çünkü ben de bu şekilde suçlanmıştım ama eğer, sizin gibi şık bir bayan sabahın köründe, havaalanındaki bir otele silah ve mermilerle gelirse, bu tek bir kelimeyle sonuçlanır. | Open Subtitles | انا اعرف، لاني متصف خيال واسع ولكن حينما أرى امرأة أنيقة مثلك تذهب الى فندق المطار في منتصف الصباح |
Bir sürü mahkum, gecenin köründe gardiyanların önünde gezmeye mi çıkacağız? | Open Subtitles | إذاً بعض المساجين يتجولون في منتصف الليل أمام الحراس؟ |
Gecenin köründe masum insanları tutuklayarak. İnsanları bir şeyle suçlamadan nezaharethanede tutarak. | Open Subtitles | بإعتقال الأبرياء فى منتصف الليل وحجزهم بلا تهمة |
Gecenin köründe burada karanlıkta kalın istemedim. | Open Subtitles | أنا لا أريد الإقلاع عن التدخين في منتصف الليل |
Gecenin köründe kızımla ne yapıyordunuz acaba? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل بالظبط مع إبنتى فى منتصف الليل ؟ |
-Kurbanımız kapalı olduğu sırada parka giriyor, gecenin köründe labirentin tam ortasına kadar gelmeyi başarıyor. | Open Subtitles | ضحيتنا أقتحم بعد ساعات وشق طريقه نحو منتصف المتاحة في نصف الليل , هذا غير منطقي |
Gecenin köründe Francine'den, kocan sarhoş olduğu için çocuklara bakmasını mı isteyecektin? | Open Subtitles | وتسألين فرانسين أن تعتني بالأطفال في منتصف الليل لأن زوجكِ أسرف في الشرب؟ |
Hayır, Charlie, gecenin köründe kalktım ve elimde lazımlıkla koridorda yürüdüm. | Open Subtitles | كلا،لقد أستيقظت في منتصف الليل، ومشيت طوال الطريق وهي معي |
Gecenin bir yarısında gelip seni kurtarıyorum ve sen sabahın köründe kaçıp gidiyorsun. | Open Subtitles | اتيت لكي انقذك في منتصف الليل وتذهبين في الصباح |
Gecenin köründe tuvaleti bulamayacağı için biraz endişeleniyordu. | Open Subtitles | أعرف أنها كانت قلقة بشأن العثور المرحاض في منتصف الليل. |
Yarın sabahın köründe kalkmalıyım, Randy. Benimde halletmek zorunda olduğum kendi sorunlarım var. | Open Subtitles | علي الاستيقاظ عند بزوغ الفجر لدي مشكلاتي الخاصة التي علي معالجتها |
Sabahın köründe buluşacak kadar önemli olan şey nedir? | Open Subtitles | ما المهمّ الذي دعاك للقائي عند بزوغ الفجر؟ |
Neden sabahın köründe onun evindeydin? | Open Subtitles | لماذا كنت في منزله في وقتٍ مبكر من الصباح؟ |
Buraya bizzat gelme zahmetinde bulundum. Sabahın köründe! | Open Subtitles | تحملت عناء المجيء بنفسي، في هذا الصباح الباكر. |
Ama ancak sabahın köründe evlerinde oluyorlar. | Open Subtitles | انها المرة الوحيدة التى أكون فيها متأكد من أنهم فى المنزل |
Ben Albert Swearengen, sabahın köründe, habersiz geldiğim için özür dilerim. | Open Subtitles | "ألبيرت سوارنجين " يأسف في مطلع الصباح أن ينادي دون إشعار مسبق |