ويكيبيديا

    "kötülük var" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هناك شر
        
    • هناك شرّ
        
    • العيب في
        
    • الخطأ في
        
    • من الشر
        
    • شرًّا
        
    Evet dünyada kötülük var çünkü Tanrı insana özgür irade vermiştir ve kötülük yapmayı da seçebilir, bu gayet basit. Open Subtitles الجواب هو الارادة الحرة نعم، هناك شر في العالم لان الرب اعطى البشر الارادة الحرة وبعض البشر يختار عمل الشر
    Eğer bir Tanrı varsa, dünyada neden bu kadar çok kötülük var? Open Subtitles إذا كان هناك الله لماذا هناك شر كثير في العالم؟
    İçimdeki beni dürten bir kötülük var. Open Subtitles هناك شرّ بداخلي وقد بلغ ذروته.
    Dünyada kötülük var. Open Subtitles هناك شرّ في العالم
    Harika bir film çekmişsiniz. Başlangıcınızı erotizmle yapmanızda ne kötülük var ki? Open Subtitles انت صنعت فيلم عظيم، ما هو العيب في أن تحصل على بدايتك بفيلم دعارة؟
    Aman Marcello! Biz nişanlıyız. Bunda ne kötülük var? Open Subtitles ولكن مارسيلو نحن مخطوبان اين الخطأ في ذلك
    25.000 Bir gün bu dünyada çok fazla kötülük var dedi. Open Subtitles يوم ما قال ، هناك الكثير من الشر في هذا العالم
    Bu günlerde topraklarıma dadanan büyük bir kötülük var. Open Subtitles إن شرًّا مدقعًا يعيث فسادًا في أراضيّ هذه الآونة
    Bu denizlerde öyle bir kötülük var ki en gözü pek, en kana susamış korsanları bile korkutur. Open Subtitles هناك شر ما فوق تلك البحار يخافه القراصنة حتي المتعطشين للدماء منهم
    Bu modern çağda iyilik ve kötülük düşüncesini reddetmek moda ama kötülük var ve iyi insanları günah işlemenin tatlı coşkusuyla elde ediyor. Open Subtitles من الموضة في هذا العصر صرف أفكار الخير والشر ,لكن هناك شر فعلاً
    Bu yerin her köşesinde kötülük var. Burası güzel olsa bile kötülüğün kuvvetini hissederim. Open Subtitles هناك شر حول هذا المكان أشعر بقوته، حتى كماله.
    Yani, Hastings, bu adada kötülük var... ve bu adada işlenen cinayet, dahi bir aklın eseri! Open Subtitles أعنى يا هيستنجز, ان هناك شر على هذه الجزيرة . والجريمة التى وقعت هنا , حدثت من عقل رجل غاية فى الذكاء .
    Dünyada gerçek bir kötülük var, Vex. Open Subtitles هناك شر حقيقي في هذا العالم فيكس
    Köyde bir kötülük var. Open Subtitles هناك شرّ في القرية
    Bu dünyada muazzam kötülük var. Open Subtitles هناك شرّ كبير في هذا العالم
    Bunda ne kötülük var? Open Subtitles ما العيب في ذلك؟
    Bunda ne kötülük var? Open Subtitles ما العيب في ذلك ؟
    Seni görmek istedim. Bunda ne kötülük var? Open Subtitles فقط أردت رؤيتك ما الخطأ في هذا؟
    Bunda ne kötülük var ki? Open Subtitles ما الخطأ في ذلك؟
    Nostaljiye gerek yok. Şu an yeterince kötülük var zaten. Open Subtitles لا حاجة للحنين للماضي، لدينا ما يكفي من الشر الآن
    Dünyada çok fazla kötülük var. İnsan çok rahatsız oluyor. Open Subtitles هناك الكثير من الشر فى العالم , انه حقا مثير للازعاج
    - Bence epey bir kötülük var içinde. Open Subtitles -أعتقد بأنّ فيكِ شرًّا كثيرًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد