İtfaiye araçları geldiği zaman.. ...küllerden başka bir şey kalmamıştı. | Open Subtitles | بحلول ظهور سيارة الأطفاء، لم يتبقى أيّ شيء سوى الرماد. |
Tanzanya'daki bir çöl ovasında, Ol Donyo Lengai yanardağının gölgesinde, volkanik küllerden oluşmuş bir kumul vardır. | TED | في منبسطات صحاري تنزانيا، في ظل بركان.. أول دونيو لينجى هناك كثبان من الرماد البركاني. |
Çok güzel şeylerdi. Anka Kuşunu küllerden yarattığımızı... kabul edersin sanırım hayatım. | Open Subtitles | أحسبكِ ستوافقيني في مجاز القول أنّنا سوياً صنعنا من الرماد شيئاً من العنقاء. |
Geri döndüğümde küllerden başka bir şey bulamamıştım. Onlarla konuşabilmek için onlara ait bir şeye dokunmam gerekiyordu. | Open Subtitles | وعندما عدت كان المنزل مجرد رماد وكنت بحاجة لشيء لهم لألمسه |
Mükemmel bir dünyada, küllerden başka bir şey olmazdı. | Open Subtitles | فى عالم مثالى لم يكن هنا شئ إلا رماد |
Deli adam toz ve küllerden oluşan imparatorluğunda oturmuştu elde edeceği şanın biraz farkındaydı. | Open Subtitles | وجلس المجنون في امبراطوريته من الغبار والرماد وهو لا يدرك المجد الذي سيحققه |
Ölme vakti geldiğinde Anka kuşları yanmaya başlar ve sonra küllerden yeniden doğarlar. | Open Subtitles | يشتعل عندما يحين وقت موته ثم يولدون من جديد من الرماد |
küllerden ütopik bir fantezinin doğacağına gerçekten inanıyor musun? | Open Subtitles | هل توقعت حقاً إنبعاث بعض الوهم من الرماد ؟ |
Dünyadan dünyaya küllerden küle, tozlardan toza. | Open Subtitles | من الأرض والى الأرض من الرماد الى الرماد ، ومن التراب الى التراب |
Geriye kalan küllerden, yeni ve daha iyi bir dünya ortaya çıkacak. | Open Subtitles | العالم الذى سوف يسمو من الرماد سوف يكون أفضل |
Bunların hepsi o küllerden doğdu. Ve burası bir kente dönüştü. | Open Subtitles | و من هذا الرماد بُني كلّ هذا، و هذا المكان أصبح مدينة، |
Dinozorları yok etti ve küllerden yeni bir dünya düzeni yarattı. | Open Subtitles | قضت على الديناصورات ومن الرماد أرتفعت كل الأنظمة الجديدة |
Bedenini toprağa verirken, ebedi hayata kavuşacağı umuduyla, topraktan gelip toprağa, küllerden doğup küllere döneceğimizi unutmayalım. | Open Subtitles | بهذا نضع جسدها على الأرض من الأرض للأرض التراب للتراب , الرماد للرماد مع أمل أكيد بإنبعاث للحياة الآخرة |
Bu kasabayı yakarsan küllerden başka dostun kalmaz. | Open Subtitles | إن حرقتِ هذه المدينة لن يتبقَ لديكِ أصدقاء سوى الرماد |
Uçağı çevreleyin, küllerden uzak tutun, ben on dakika içinde telsizle iletişime geçeceğim. | Open Subtitles | حلّقا بالطائرة وأبعداها عن الرماد سأتواصل معكما بغضون 10 دقائق |
...küllerden çıkardıkları senin cesedin değilse, kimindi? | Open Subtitles | لو كانت تلك ليست جثتك ... التي أخرجوها من الرماد لمن كانت إذن؟ |
Herkes toksit küllerden endişeleniyor. | Open Subtitles | وكل واحد قلق بخصوص مستوى سموم الرماد |
Ve geriye kalan küllerden yeni bir dünya doğacak. | Open Subtitles | و من بين الرماد سوف يولد عالم جديد |
Geriye küllerden başka bir şey kalmadı. | Open Subtitles | لا شيء سوء رماد |
(Alkışlar) Dirençli insanlar olarak şehrin yukarı tarafındayız, sistematik baskıdan uzak hip hop kültürü, anka kuşu gibi enkaz ve küllerden doğdu. | TED | (تصفيق) كوننا الأشخاص الطيّعين، الذين جرى إبعادهم، من الاضطهاد المنهجي ثقافة "الهيب هوب" ارتقت من الأنقاض والرماد كما طائر العنقاء. |