ويكيبيديا

    "kültürden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ثقافة
        
    • الثقافة
        
    • ثقافات
        
    • الثقافات
        
    Sen ve ekibin oldukça ileri bir yabancı kültürden yabancı bir aygıt çaldınız. Open Subtitles , أنت و فريقك سرقتم أداة أجنبية . من ثقافة أجنبية متقدمة جداً
    Sadece farklı bir kültürden farklı bir ülkeden, farklı bir etnik kökenden, farklı biriyle, konuşun, onu dinleyin. TED لكي تذهب الى شخص ما ذا ثقافة مختلفة .. في بلد مختلف و عرق مختلف .. وكل شيء مختلف وتشارك معه في الحوار .. استمع له ..
    Bu tatsız bir deneyim olabilir, özellikle kendinizinkinden farklı değerlerlere sahip bir kültürden bir kitap okuyorsanız. TED يمكن أن تكون تجربة غير مريحة، خصوصاً إذا كنت تقرأ كتاباً من ثقافة قد يكون لها قيم مختلفة تماما عن قيمك.
    Müzeye göre Amaru Vazosu yok olmuş bir kültürden kalmıştı. Open Subtitles إلى المتحف، جرّة أمارو كانت مصنوعة يدوية من موت الثقافة.
    Çocuklarınızın sürekli ürettikleri kültürden bahsediyorum. TED أعني تلك الثقافة التي يصنعها أولادك اليوم طيلة الوقت
    Başka bir kültürden yeni bir arkadaş edineceğim. Open Subtitles سوف اقوم بعقد صداقة بصديق من ثقافات اخرى
    Her yaştan ve kültürden insanın kendi kimliklerini bir çeşit hikâye şeklinde oluşturduğu görülmektedir. TED تشير الشواهد إلى أن البشر من جميع الأعمار ومن كل الثقافات يخلقون هوياتهم في صورة روائية نوعاً ما.
    başka bir kültürden başka bir müşterinin farklı bir sorusu için çok doğru bir cevap olabilir. TED ولكن لزبون آخر من ثقافة أخرى فإنها يمكن ان تكون فعلاً الإجابة الصحيحة لسؤال مختلف
    Sizler ilkelsiniz ve en temel içgüdülerinize göre hareket ediyorsunuz ve ben Hristiyan değerlerine sahip bir kültürden geliyorum. Open Subtitles انت بدائية وتركضين وراء غرائزك الدنيئة وأنا من ثقافة تقدر الأخلاق المسيحية
    Başlarda onların bize paralel bir kültürden olduklarını düşünmüştük ... ama bizden çok daha ileride olabilirler. Open Subtitles إعتقدت في بادىء الامر أنهم من ثقافة متقاربة لكنه يبدو انهم متقدمون عنا
    Onur ve saygıya önem veren bir kültürden geliyorlar. Open Subtitles لقد جاءوا من ثقافة تقيم الشرف و الأحترام
    Eğer farklı bir kültürden bir adam ona tavsiye vermeye başlasa her hafta... Open Subtitles و لو كان هناك رجل آخر شخص من ثقافة مختلفة ...بدأ يعطيه النصائح
    Farklı kültürden biri ile yaşayınca bu küresel deneyim onlara hoşgörü ve olgunluk kazandırıyor. Open Subtitles أن تكون مع شخص من ثقافة مختلفة ذلك يعطيهم خبرة عالمية ويجعلهمأكثرتسامحاًونضجاً.
    Ve kültürden bağımsız olarak, eğitimden bağımsız olarak ya da neyse, bir insan akıştaysa bu yedi koşulun var olduğu anlaşılıyor. TED وبغض النظر عن الثقافة وبغض النظر عن التعليم أو أي شيء، هناك سبعة شروط يبدو أنها تكون موجودة عندما يشعر شخص ما بالتدفق
    Yani, kültürden mi nedir genel olarak İngilizler acıyı ve dayağı sever. Open Subtitles لا أعرف إن كان السر هو الثقافة أم ماذا لكن الإنجليز عامةً يميلون إلى الألم و الصفع
    Belki kafandaki resim, sadece ailenden, arkadaşlarından yaşadığın kültürden dolayı oluşan bir resim. Open Subtitles ربما هذه صورة في رأسك من عائلتكِ، من أصدقائكِ من الثقافة
    Tanrı'ya ve İsa'ya inanan bir kültürden geliyorum. Open Subtitles بزغت من هذه الثقافة الفرعية التى تؤمن بالربّ والمسيح، الأمر برمّته
    Bu gelişimsel ilerlemenin, dünyanın neresinde yaşıyor ya da hangi kültürden olursanız olun, evrensel olması gerçeği ahlaki davranışın doğuştan geldiğini kuvvetli bir şekilde gösteriyor. TED وحقيقة أن هذا التقدم التطوري عالمي بغض النظر عن المكان الذي تعيش فيه أو الثقافة التي تنتمي إليها يؤكد بقوة على أن أساسات السلوك الأخلاقي هي في الواقع وراثية
    O, otizmin ve otistik özelliklerin yaygın olduğuna ve her zaman var olmuş olduğuna, bu sürecin tuhaf bilim adamı ve dalgın profesör gibi popüler kültürden benzer numunelerin yönlerini görerek inanmıştı. TED إعتقد أن التوحد وصفات التوحد شائعة وكان دائماً يملك رؤيةَ لجوانب هذا التواصل في نماذج مألوفة من الثقافة الشعبية مثل عالم إجتماعي أخرق، وأستاذ شارد الذهن.
    Mahallede çok farklı kültürden ve etnik kökenden insan var. Open Subtitles يوجد الكثير من التنوع الرائع في هذا الحي من ثقافات واثنيات مختلفة
    Eski bir kültürden... ilginç insanlarla tanışıp, onları öldürmek istiyordum. Open Subtitles كنت أودُ مُقَابَلَةُ ... إناس مختلفين ذوي حضارات و ثقافات عتيقة ... ثم أقوم بقتلهم
    Gördüğünüz gibi ekobotanistlerin her tür garip kültürden arkadaşları var. TED كما ترون يملك علماء النبات العرقيين بأصدقاء من حميع الثقافات الغريبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد