Sen olduğunu düşündüm ve Kürklü palton- ama emin olamadım. Beni tanımadın mı? | Open Subtitles | لقد ظننت أنه أنت أو معطفك الفراء و لكني لم أكن متأكداً ، ألم تتعرف علي ؟ |
Sırf Kürklü diye aldığım son şeysin.! | Open Subtitles | هذه أخر مرة أشتري اي شيء فقط لأنه من الفراء |
Tamam, saçlarımı biraz lüle yaparım ve yazın da Kürklü şapka giyerim. | Open Subtitles | حسنا، سأحاول أن أجعل شعري يتجعد قليلا في الصيف و أرتدي قبعة من الفراء |
Eğer dün giydiğin iğrenç Kürklü kıyafetini kastediyorsan bundan dolayı eziyet çeken benim çünkü onu görmek zorunda kaldım. | Open Subtitles | إن كنتِ تقصدين سترة الفرو القبيحة التي ارتديتِها يوم أمس، فأنا الشخص الوحيد الذي عانى لأنني اضطررتُ للنظر إليها. |
Hiçbir şekilde ormandaki Kürklü yaratıkları öldürüp... onlardan palto yapmayacağım, tamam mı? | Open Subtitles | من المستحيل أن أقوم بقتل مخلوقات الغابة الفروية كي أصنع معاطف منهم، اتفقنا ؟ |
Beyaz Kürklü sarı bir ceket, bir sarı ve bir siyah korsaj ve bu kıyafetleri birçok başka tabloda görürsünüz, Vermeer'in tablolarındaki başka kadınlarda. | TED | ومن بينها معطف أصفر مع فراء أبيض وكورساج أصفر وأسود وترى هذه الملابس في عدد من لوحاته نساء مختلفين في لوحات فيرمير |
Güney Afrika'nın Kürklü Fok Balıkları avdan dönüyorlar. | Open Subtitles | عجول البحر الجنوب إفريقية ذات الفراء تعود من رحلة الصّيد |
Kürklü duvarlar, öpün de uyuyayım... Kürklü duvarlar, yardım edin, zıplayayım... | Open Subtitles | "قبّليني يا حوائط الفراء حتى أنام ساعديني يا حوائط الفراء لأضاجع" |
Kürklü aşüfte Rus bir çift taraflı ajandı. | Open Subtitles | العاهرة في الفراء كانت عميلة روسية مزدوجة |
Fred Astaire kendini Kürklü bir manto yap. | Open Subtitles | -هذا معطف من الفراء خصيصاً لك يا فريد أستير. |
Ama biz Kürklü dostlarını kafeslerine yerleştirirken sana bu manzarayı izletemezdim. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن أدعك تفتعل مشهداً... عندما نضع أصدقاءك ذوي الفراء في أقفاصهم |
Yazın Kürklü şapka giymek mi? | Open Subtitles | إرتداء قبعة من الفراء في الصيف؟ |
Hayır, Kürklü şapkalardan bahsetmiyorum. | Open Subtitles | لا، أنا لا أتحدث على قبعات الفراء |
İşte. Koy elini şuraya. Kürklü duvara dokun. | Open Subtitles | ضع يدك هُنا، قم بلمس حائط الفراء وحسب. |
Yumuşak bir şapka giysen de, Kürklü bir kasıklık taksan da, salağın teki kabul edileceksin, ama bir şaka bile bilmediğin için... şapka sana uysa da, saçını kestirsen de, ikna olmam! | Open Subtitles | إذا مالبست قبعةً مرنةً وزائدةً من الفرو فقد تُعتَبر مهرجاً، لكن لأنك لا تعرف الطُرفة حتى وإن قامت لتحلق شعرك، |
Kürklü olanın sürekli uyuduğunu, büyük olanında tüm işi yaptığını görüyor musun? | Open Subtitles | هل ترون كيف لذي الفرو نائم طول اليوم بينما الشخص الأخر يعمل كل شيء |
Tanrı Kürklü hayvanları giyilmek için yarattı. | Open Subtitles | ولكن الله خلق الحيوانات ذات الفرو لكي تلبس |
Kürklü orman yaratıklarını öldürecek misin? | Open Subtitles | هل ستقومين بقتل حيوانات الغابة الفروية ؟ |
42 kilo civarı turuncu Kürklü siyah çizgiler var. | Open Subtitles | ان وزنه حوالي 42 باوند ونصف لديه فراء برتقالي محترق مثل تربة سيناء |
Yavruları beyaz Kürklü olarak doğarlar ve bu da onları kar üstündeyken gizler. | Open Subtitles | تولد صغارها مكسوة بالفراء الأبيض الذي يساعدهم في التمويه بفاعلية كبيرة مع الثلوج |
Büyük ya da küçük, zeki ya da saf, tüylü ya da Kürklü... | Open Subtitles | كبار او صغار, اذكياء ام بسطاء ذوي فرو ام ذوي ريش |
Kürklü şerefsiz bir gün bile rahat durmuyordu. | Open Subtitles | لن نذل فروي لا تعطيني الوقت من اليوم. |
Güney Afrika Kürklü fokları da sardalyaların kıyıya yanaşmasını bekliyor. | Open Subtitles | فقمات جنوب أفريقيا الفرائية ينتظرون أيضاً اقتراب السردين من الشاطيء |
Paltolar, kürk şapkalar, içi Kürklü botlar iki-üç gün sonra da dediler ki: | Open Subtitles | معطف ثقيل، قبعة وحذاء بالفرو وبعد يومين أو 3 أيام طلبوا منا المغادرة |