ويكيبيديا

    "kırmak için" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكسر
        
    • لتحطيم
        
    • لفك
        
    • لإستعمال الكوابح لِتدوير
        
    • في كسر
        
    • لكي يكسر
        
    Benim gücüm. Ama chakra zincirlerini kırmak için yeterli değil. Open Subtitles قوّتي، لكنها ليست قويّةً بما يكفي لكسر سلسلة التشاكرا هذه
    Koruyucu büyünün yan etkisini kırmak için sadece bir eğlenceydi. Open Subtitles لكنه كان مجرد أثر سلبي مسلي لكسر تلك التعويذة الحامية
    Bu da şu anlama geliyor ki, artık bu salgının belini kırmak için araçlarımız var. TED ما يعنيه ذلك أننا نملك الأدوات لكسر ظهر هذا الوباء.
    Topu attığımda, üç sırığı da kırmak için atarım. Open Subtitles عندما القي الكره في لتحطيم العصي الثلاثه
    Camları kırmak için kullandığın cıvata anahtarı mı o? Open Subtitles أهذا هو مفتاح الربط الذي تستخدمه لتحطيم النوافذ؟
    Şifreyi kırmak için 30 dakika,... ..5 mekanik kilit içinse en az iki ya da iki buçuk saat lazım. Open Subtitles ثلاثين دقيقة لفك الشفرة ساعتين و نِصْف الساعة للعوائق الخمسة كحَدّ أدنى
    Bazı oğlanlar beni kırdı, çok gençken, erkeklerin bir kızı kırmak için neler yapabileceğini bilmiyordum. TED كسرني بعض الأولاد ، عندما كنت صغيرة جدا، لم أكن أعرف ما يمكن للأولاد القيام به لكسر فتاة،
    Bu kısır döngüyü kırmak için ne yapabiliriz? TED ماذا يمكننا أن نفعل لكسر هذه الحلقة المفرغة؟
    Ama kuşatma halkasını kırmak için önemli bir saldırı ya da hava gücü yoktu. Open Subtitles لكن لم يكن هناك عمل هجومى مخصص لكسر الحصار المفروض كذلك لم يكن هناك دعم جوى
    Ama siz daha malikaneden çıkmadan bir taraflarınızı kırmak için çabalıyorsunuz. Open Subtitles وأنت تستعدين لكسر ذراعيك وقدميك حتى قبل مغادرتنا للمقاطعة
    Genelde partilerdeki buzları kırmak için kullanılıyor ve evsahibesinin iç çamaşırlarının bütün moleküllerinin Belirsizlik Teorisi'ne bağlı olarak 30 santim sola sıçramasını sağlıyordu. Open Subtitles و يستخدم حتى لكسر حدة الجو فى الحفلات بجعل كل جزيئات ملابس المضيفة الداخلية تجعلها ترقص على كلتا قدميها
    Büyük bir ihtimalle kabzasını camı kırmak için kullanmıştır. Open Subtitles من المحتمل أنه استعمل المقبض لكسر الزجاج
    Platin kuralı kırmak için işin bir de üst tarafı var. Open Subtitles لكن عليك الإعتراف، هناك جانب جيد لكسر هذا القانون البلاتيني
    Bir tavşanın boyunu kırmak için yeterince güçlü olup olmadığımı görmekmi istedin ? Open Subtitles أردت رؤية إذا كنت قويّـاً بما يكفي لكسر رقبة أرنب ؟
    Deneylerimiz, kurbanın kolunu kırmak için bir alüminyum posta kutusundan... çok daha büyük bir gücün gerekli olduğunu gösterdi. Open Subtitles انا اثبت بالتجربة ان الامر يحتاج الى اكثر من القوى العضلية اكثر من صندوق البريد لتوليد القوة الكافية لكسر الزراع
    Bir ofis sunumunun parçası olarak eşcinsellerin öpüşmesiyle ilgili utanma duygusunu kırmak için birbirimize yumulmuştuk. Open Subtitles لقد قمنا بتقبيل بعضنا البعض خلاص عرض للمكتب لتحطيم أي تحيز ضد المثليين
    Dün işteyken 72 saniyelik kendi rekorumu kırmak için alyansımı çeviriyordum. Open Subtitles حسنٌ .. كنتُ يوم أمس في العمل أقوم بتدوير خاتم زفافي لتحطيم رقمي السابق والذي هو 72 ثانية
    Bahse girerim kar küresini kırmak için bu kullanıldı. Open Subtitles أراهنك هذه أُستُخدمت لتحطيم الكرة الثلجية
    Düşman şifrelerini kırmak için tasarlanan makine kim olduğumuz sorusuna da ışık tutacaktı. Open Subtitles صممت لفك شفرات العدو و هي ستلقي الضوء علي استفهامنا المذكور
    Bununla birlikte, size şifreyi kırmak için anahtarı verecek olursam iş, günler içinde yapılabilir. Open Subtitles ومع ذلك، إذا تحتم علي إعطائك المفتاح لفك الشفرة، قد يحتاج هذا الأمر لعدة أيام.
    Önünüze çıkan bir duvar da, fren yapıp, direksiyonu kırmak için oldukça iyi bir sebep. Open Subtitles جدار الطابوق يعتبر سبب جيداً لإستعمال الكوابح لِتدوير العجلة
    Burada önemli olan, kargaların arabaları cevizleri kırmak için kullanması değildir. Aslında bu, kargalar için eski bir durum. TED إذاً الشئ الهام حول هذا ليس أن الغربان تستفيد من السيارات في كسر الجوز. في الواقع، هذه حيلة قديمة للغربان.
    Bir anlık garip bir tutku içerisinde boynunu kırmak için yeterli? Open Subtitles ربما بما فيه الكفاية,في لحظة شغف غريب,لكي يكسر عنقها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد