Yemek için kısa bir mola alıyoruz ve saat tam 18:00'de şahitlerle başlıyoruz. | Open Subtitles | 1700 سنأخذ استراحة قصيرة لتناول العشاء ، ونبدأ المرافعة في تمام الساعة : |
Bir kadın için ilk utanç sırrı kadın olarak, "kısa bir mola" | TED | السر الأول من العار على المرأة هو أن تكون في "استراحة قصيرة" |
Evlatlık verme belgeleri imzalanırdı, çocuk, evlat edinecek ebeveynlere verilirdi ve anne topluma geri yollanırdı, kısa bir mola verdim demek üzere. | TED | تم التوقيع على اوراق التبني تم اعطاء الطفل إلى والوالدين بالتبني, والأم يتم إعادتها مرة أخرى إلى مجتمعها ليقال إنها كانت في استراحة قصيرة |
Biz sadece kısa bir mola alıyor. | Open Subtitles | سنأخذ استراحة قصيرة |
kısa bir mola vereceğiz patron. | Open Subtitles | علينا أن نتوقف قليلاً يا زعيم |
kısa bir mola vermemiz gerekiyor. | Open Subtitles | لكن يجب أن نتوقف قليلاً |
Üzgünüm, kısa bir mola vermiştik. | Open Subtitles | آسفون كنا نأخذ استراحة قصيرة |
kısa bir mola veriyoruz. | Open Subtitles | سوف نأخذ استراحة قصيرة |
kısa bir mola verebilir miyiz, Sayın Yargıç? | Open Subtitles | استراحة قصيرة حضرة القاضي؟ |
Şimdi kısa bir mola veriyoruz. | Open Subtitles | وسوف نأخذ استراحة قصيرة الآن |
kısa bir mola... | Open Subtitles | استراحة قصيرة... |
kısa bir mola. | TED | استراحة قصيرة |
kısa bir mola. | TED | استراحة قصيرة |