ويكيبيديا

    "kaç ay önce" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قبل شهرين
        
    • منذ شهرين
        
    • منذ عدة أشهر
        
    • منذ بضعة أشهر
        
    • قبل عدة أشهر
        
    • منذ عدة شهور
        
    • قبل شهور قَليلة
        
    • منذ بضعة شهور
        
    • منذ أشهر قليلة
        
    • قبل شهور قليلة
        
    • قبل عدة شهور
        
    • وقبل بضعة أشهر
        
    • مُنذ شهرين
        
    • منذ شهور قليلة
        
    • قبل أشهر قليلة
        
    Ve eminim çok iyi bir patronsundur. Çalışanların bir kaç ay önce o yüzden topluca işi bırakmışlardır. Open Subtitles وأنا متأكدة أنك رئيس رائع، ولهذا ترك فريقك العمل دفعة واحدة قبل شهرين
    Babam bir kaç ay önce öldü biz de evi satmak için temizlemeye çalışıyoruz. Open Subtitles أبي مات منذ شهرين لذلك نحاول أن نعد المنزل لعرضه للبيع
    Görünüşe göre bir kaç ay önce açık artırmaya sunulmuş. Open Subtitles من الواضح أن السبعة خناجر جاءت عن طريق مزاد منذ عدة أشهر
    Bir kaç ay önce miras kaldı. Ama nesillerdir aileme ait. Open Subtitles لقد ورثتها منذ بضعة أشهر ولكنها كانت لدى عائلتي لعدة أجيال
    Bir kaç ay önce,bir ilişkisi olduğunu öğrendim. Open Subtitles قبل عدة أشهر اكتشفت بأن لديها علاقة غرامية
    Bir kaç ay önce destek grup toplantısına gittin ve nedenini bilmiyorum. Open Subtitles منذ عدة شهور أنت ذهبت لاجتماع مجموعة دعم و لا أعرف لماذا
    Bir kaç ay önce ayağımı burktum ve itilmeye alıştım. Open Subtitles خَلعتُ كاحلَي قبل شهور قَليلة ولقد إعتدت على أن يقوم أحد بنقلي من مكان لأخر
    Bu da hepinizin bildiği gibi daha bir kaç ay önce bir rüyamda bana müjdelenmişti. Open Subtitles كما تعلمون، فقد تم كشف هذا الشيئ لي.. بحلم منذ بضعة شهور
    Bunu almak için bir kaç ay önce gelmem gerekiyordu. Open Subtitles كان يجب ان آتي الى هنا لأستلمها قبل شهرين
    Evet, bir kaç ay önce hırsızlık olayında sokak gözcüsü olarak yer almasaydı tabi. Open Subtitles نعم, إلا أنهاتهم بتهمة سرقة وسطو مسلح لمحل قبل شهرين
    Ve birden bire durup dururken, bir kaç ay önce bu sorun tekrar başladı. Open Subtitles و فجأة من دون سبب قبل شهرين اصبح الامر هكذا مرة اخرى
    Demek istediğim, bir kaç ay önce dönüp geri geliyorsun ve ben seni tanımıyormuşum gibi hissediyorum. Open Subtitles أعني، لقد عدت منذ شهرين وأشعر مثل إني لا أعرفك.
    Sadece kaynamış bir köprücük kemiği. Sanırım bir kaç ay önce olmuş. Open Subtitles فقط هناك رضوض مشفية في الترقوة، يبدو أنها منذ شهرين
    Bir kaç ay önce biz bir bebek evlat edindik ya o zamandan beri. Open Subtitles أتذكر عندما تبنّينا الطفلة، منذ عدة أشهر ؟ منذ ذلك الحين
    Bir kaç ay önce onunla ve üvey kız kardeşlerimle tanıştım. Open Subtitles وقمت بمقابلتها هي وأخواتي غير الشقيقات منذ عدة أشهر
    Bir kaç ay önce buraya gizli kamera yerleştirmiştim. Open Subtitles أنني قد وضعت كاميرات خفية منذ بضعة أشهر ؟
    Oto hırsızlığı, soygun... bir kaç ay önce Kosta Rika'da esrar bulundurmaktan yakalanmışsın. Open Subtitles سرقة سيارات وعمليات سطو وإقرار بحيازة مخدرات غير شرعية في كوستاريكا قبل عدة أشهر
    Seni de ederdi, ama bir kaç ay önce ağrımaya başladı. Open Subtitles و هذا يزعجني أيضاً , لكنها لم تبدأ بأن تؤلمني إلا منذ عدة شهور
    Kendi başıma çalışmaya bir kaç ay önce başladım. Open Subtitles أنا فقط بَدأتُ بالممارسة الخاصة قبل شهور قَليلة
    Bahse girerim ki bir kaç ay önce size evi sattırmaya çalışan imarcı tapuya karşılık size hiçbir şey vermeyecekti. Open Subtitles أنا أراهن بأن ذلك السمسار الذي كان يحاول جعلكِ تبيعين المنزل منذ بضعة شهور سيدفع لكِ أي مبلغ مقابل سند الملكية
    Bir kaç ay önce başım çok kötü ağrımaya başladı. Open Subtitles منذ أشهر قليلة بدأت أشعر ببعض آلام الرأس المؤلمة
    Bir kaç ay önce kapandı. Open Subtitles للفرق الموسيقية قبل أن يغلق قبل شهور قليلة
    Bir kaç ay önce onları araştırmak için veritabanımızı kullanmışsın. Open Subtitles لقد استعملت قاعدة بياناتنا للتحقيق في أمرهم قبل عدة شهور
    Çok uzun bir süre birlikte olduk... ve bir kaç ay önce bağlarımız koptu. Open Subtitles كنت أعيش مع فتاة بقينا معا أكثر من اللازم وقبل بضعة أشهر .تحلينا بالشجاعة بأن ننفصل
    Bir kaç ay önce yeniden kullanmaya başladı. Open Subtitles مُنذ شهرين رجع إلى تعاطي تلك المواد مرة أخرى.
    Bir kaç ay önce. Oraya girebilmek her zaman hayalimdi. Open Subtitles نعم، منذ شهور قليلة حلمي الذهاب إلى هناك
    Bir kaç ay önce bu adamın sevgilisi ve işi vardı sonra birden aklını kaçırıyor baygınlıklar geçirip sevgilisini mi öldürüyor? Open Subtitles قبل أشهر قليلة كان هذا الرجل يملك صديقة وعمل ثم فقد عقله هكذا، بدأ يغمي عليه ثم قتلها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد