Ve eminim çok iyi bir patronsundur. Çalışanların bir kaç ay önce o yüzden topluca işi bırakmışlardır. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنك رئيس رائع، ولهذا ترك فريقك العمل دفعة واحدة قبل شهرين |
Babam bir kaç ay önce öldü biz de evi satmak için temizlemeye çalışıyoruz. | Open Subtitles | أبي مات منذ شهرين لذلك نحاول أن نعد المنزل لعرضه للبيع |
Görünüşe göre bir kaç ay önce açık artırmaya sunulmuş. | Open Subtitles | من الواضح أن السبعة خناجر جاءت عن طريق مزاد منذ عدة أشهر |
Bir kaç ay önce miras kaldı. Ama nesillerdir aileme ait. | Open Subtitles | لقد ورثتها منذ بضعة أشهر ولكنها كانت لدى عائلتي لعدة أجيال |
Bir kaç ay önce,bir ilişkisi olduğunu öğrendim. | Open Subtitles | قبل عدة أشهر اكتشفت بأن لديها علاقة غرامية |
Bir kaç ay önce destek grup toplantısına gittin ve nedenini bilmiyorum. | Open Subtitles | منذ عدة شهور أنت ذهبت لاجتماع مجموعة دعم و لا أعرف لماذا |
Bir kaç ay önce ayağımı burktum ve itilmeye alıştım. | Open Subtitles | خَلعتُ كاحلَي قبل شهور قَليلة ولقد إعتدت على أن يقوم أحد بنقلي من مكان لأخر |
Bu da hepinizin bildiği gibi daha bir kaç ay önce bir rüyamda bana müjdelenmişti. | Open Subtitles | كما تعلمون، فقد تم كشف هذا الشيئ لي.. بحلم منذ بضعة شهور |
Bunu almak için bir kaç ay önce gelmem gerekiyordu. | Open Subtitles | كان يجب ان آتي الى هنا لأستلمها قبل شهرين |
Evet, bir kaç ay önce hırsızlık olayında sokak gözcüsü olarak yer almasaydı tabi. | Open Subtitles | نعم, إلا أنهاتهم بتهمة سرقة وسطو مسلح لمحل قبل شهرين |
Ve birden bire durup dururken, bir kaç ay önce bu sorun tekrar başladı. | Open Subtitles | و فجأة من دون سبب قبل شهرين اصبح الامر هكذا مرة اخرى |
Demek istediğim, bir kaç ay önce dönüp geri geliyorsun ve ben seni tanımıyormuşum gibi hissediyorum. | Open Subtitles | أعني، لقد عدت منذ شهرين وأشعر مثل إني لا أعرفك. |
Sadece kaynamış bir köprücük kemiği. Sanırım bir kaç ay önce olmuş. | Open Subtitles | فقط هناك رضوض مشفية في الترقوة، يبدو أنها منذ شهرين |
Bir kaç ay önce biz bir bebek evlat edindik ya o zamandan beri. | Open Subtitles | أتذكر عندما تبنّينا الطفلة، منذ عدة أشهر ؟ منذ ذلك الحين |
Bir kaç ay önce onunla ve üvey kız kardeşlerimle tanıştım. | Open Subtitles | وقمت بمقابلتها هي وأخواتي غير الشقيقات منذ عدة أشهر |
Bir kaç ay önce buraya gizli kamera yerleştirmiştim. | Open Subtitles | أنني قد وضعت كاميرات خفية منذ بضعة أشهر ؟ |
Oto hırsızlığı, soygun... bir kaç ay önce Kosta Rika'da esrar bulundurmaktan yakalanmışsın. | Open Subtitles | سرقة سيارات وعمليات سطو وإقرار بحيازة مخدرات غير شرعية في كوستاريكا قبل عدة أشهر |
Seni de ederdi, ama bir kaç ay önce ağrımaya başladı. | Open Subtitles | و هذا يزعجني أيضاً , لكنها لم تبدأ بأن تؤلمني إلا منذ عدة شهور |
Kendi başıma çalışmaya bir kaç ay önce başladım. | Open Subtitles | أنا فقط بَدأتُ بالممارسة الخاصة قبل شهور قَليلة |
Bahse girerim ki bir kaç ay önce size evi sattırmaya çalışan imarcı tapuya karşılık size hiçbir şey vermeyecekti. | Open Subtitles | أنا أراهن بأن ذلك السمسار الذي كان يحاول جعلكِ تبيعين المنزل منذ بضعة شهور سيدفع لكِ أي مبلغ مقابل سند الملكية |
Bir kaç ay önce başım çok kötü ağrımaya başladı. | Open Subtitles | منذ أشهر قليلة بدأت أشعر ببعض آلام الرأس المؤلمة |
Bir kaç ay önce kapandı. | Open Subtitles | للفرق الموسيقية قبل أن يغلق قبل شهور قليلة |
Bir kaç ay önce onları araştırmak için veritabanımızı kullanmışsın. | Open Subtitles | لقد استعملت قاعدة بياناتنا للتحقيق في أمرهم قبل عدة شهور |
Çok uzun bir süre birlikte olduk... ve bir kaç ay önce bağlarımız koptu. | Open Subtitles | كنت أعيش مع فتاة بقينا معا أكثر من اللازم وقبل بضعة أشهر .تحلينا بالشجاعة بأن ننفصل |
Bir kaç ay önce yeniden kullanmaya başladı. | Open Subtitles | مُنذ شهرين رجع إلى تعاطي تلك المواد مرة أخرى. |
Bir kaç ay önce. Oraya girebilmek her zaman hayalimdi. | Open Subtitles | نعم، منذ شهور قليلة حلمي الذهاب إلى هناك |
Bir kaç ay önce bu adamın sevgilisi ve işi vardı sonra birden aklını kaçırıyor baygınlıklar geçirip sevgilisini mi öldürüyor? | Open Subtitles | قبل أشهر قليلة كان هذا الرجل يملك صديقة وعمل ثم فقد عقله هكذا، بدأ يغمي عليه ثم قتلها؟ |