ويكيبيديا

    "kadınlar ve" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • النساء و
        
    • ونساء
        
    • و النساء
        
    • النساء والأطفال
        
    • نساء و
        
    • وامرأة
        
    • النساء والنساء من
        
    • ونِساء
        
    • و نساء
        
    • للنساء والفتيات
        
    • النساء والضعفاء
        
    "...kadınlar ve çocuklar kamptan çıkartılıyor ve buldozerler giriyor" dedik. Open Subtitles النساء و الأطفال كانو يؤخذون خارجا و الجرافات كانت تدخل؟
    Dünyadaki mültecilerin yüzde 80'i kadınlar ve çocuklar. TED 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال.
    Her gün hayatlarını tehlikeye atan kadınlar ve erkekler var. Open Subtitles هناك رجال ونساء يضعون أنفسهم على طريق الأذية كل يوم
    Belki kadınlar ve erkekler aynı bölgede yaşamıyordu ama gittikçe yakınlaşıyorduk. Open Subtitles ربما لا يعيش الرجال و النساء بنفس الرقم البريدي لكننا نقترب
    Düşmanınızın kim olduğunu bilemezdiniz. - kadınlar ve çocuklar bile. Open Subtitles لن يسعكَ إدراك أيّ منهم هو عدوُّكَ، حتّى النساء والأطفال.
    Elde ettiğimiz sonuç, 200.000 sivil kurban bunların 160.000’i toplu şekilde öldürüldü. Küçük çocuklar, erkekler, kadınlar ve hatta yaşlılar. TED اسفر عن 200,000 ضحية من المدنين 160,000 منهم كانوا : اطفال, و رجال, و نساء, و حتي كبار السن.
    İmkânsız gibi görünen bir yarışın eşiğinde kadınlar ve kızlar müthiş bir çözüm ihtimali. TED ‫النساء و الفتيات‬ ‫مصدرا شرسا لل إمكانية.‬ ‫إنه شيء رائع أن تكون على قيد الحياة‬
    Bu hayvanlar, kadınlar ve çocuklar tarafından korunmuş. Open Subtitles هذه الحيوانات دافع عنها النساء و الأطفال.
    Ama en kanlı çarpışmalar genelde kadınlar ve kayınvalideleri arasında yaşanır. Open Subtitles لكن أكثر المعارك دموية تشمل النساء و حمواتهن
    kadınlar ve 12 yaşın üstündeki çocuklar ... kampı ilk onlar terk edecek. Open Subtitles النساء و الأطفال ما فوق 12 سنـة سيغادرون المخيم أولا
    Pek sayılmaz..kadınlar ve normal tipler varıd Open Subtitles دائماً ما يقومون بعملياتهم بين العاشره و منتصف الليل و الضحايا غالباً من النساء و يطلقون النار لو أن هناك مقاومه
    Yanında ahmaklar, kadınlar ve çocuklar kavgana karışmadığı zaman gel beni bul. Open Subtitles تعال وجِدني لمّا لا يكون لديك حمقى وأطفال ونساء يقاتلون في معاركك.
    Şimdi, hepimiz bunlara sahibiz, erkekler ve kadınlar ve bunlar meme ucunun etrafındaki küçük çıkıntılar ve eğer emziren bir kadınsanız bunlar salgı salgılamaya başlar. TED الآن، جميعنا نتوفر عليها رجالا ونساء وهذه هي المطبات الصغيرة حول الحلمة، وإذا كنتي امرأة مرضعة، تبدأ في الإفراز.
    Bunlar tutsakları inanılmaz derecede aşağılayan kadınlar ve erkeklerdi. TED هؤلاء كانوا رجالا ونساء عرضوا السجناء إلى صنوف مريعة من الإذلال.
    Sorun yok." Sol aslında evliliğin kadınlar ve çocuklar için iyi olduğunu söylemeye çok gönülsüz olmuştur. TED يتردد اليساريون في القول ان الزواج صحي و مفيد للأطفال و النساء
    Çünkü bütün konuştuğumuz kadınlar ve spordur. Open Subtitles لأن الرياضة و النساء هما كل ما نتحدث عنه
    Gittiğim her yerde kadınlar ve çocuklarla konuştum. TED وكنت حتى أخاطب النساء والأطفال حيثما ذهبت
    Bugün pek çok savaşta, savaş kurbanlarının çoğunluğu sivillerdir, daha ziyade kadınlar ve çocuklar. Onlar kim vurduya gidenlerdir. TED في أي حرب اليوم.، أغلب المتضررين هم من المدنين الأغلب من النساء والأطفال. هم الاضرار الجانبية
    Demek istediğim, adamlar, kadınlar ve çocuklar bu kanlı elmaslar için işkence görüyorlar ve hatta ölüyorlar. Open Subtitles أنا أعنى,رجال و نساء و أطفال تم تعذيبهم و قتلهم وهم يستخرجون هذه الماسات الدمويه
    Her gün tehlike anında ortaya çıkan erkekler, kadınlar ve evet, köpekler onlara dayanırlar. Open Subtitles كل رجل وامرأة , و ,اجل كلب الذي يظهر في اوقات الازمات مهما كان احتمال ان تنعكس الامور عليهم
    Whitney Rodgers: Bunun seni endişelendirdiğini söylemene gerçekten memnun oldum çünkü Twitter'da rahatsız ve taciz edildiğini söyleyen insanlar hakkında çok şey yazıldı, bence bunlar, özellikle de kadınlar ve farklı etnisiteden kadınlar ve siyahi kadınlar. TED ويتني بينينغتون: أنا سعيدة حقًا لسماع أن هذا شيء يهمّك، لأنني أعتقد أن هناك الكثير من الكلام عن أناس أسيء معاملتهم وتعرضوا للمضايقة على تويتر، وأعتقد أن لا أحد أوذي أكثر من النساء والنساء من غير البيض وذوات البشر السوداء.
    Burada erkekler, kadınlar ve çocuklar var. Open Subtitles لدينا رجالُ، ونِساء ..وأطفال هنا.
    Eğitim şart, ama bu problemle mücadele etmek her birimizin ve herkesin güçlenmesini ve hayatımızdaki kadınlar ve genç kızlar için daha iyi rol modeller olmamızı gerektiriyor. TED التعليم و التوعية مهم جدا و لكن هذه المشكلة تتطلب من كل منا المبادرة بأن تكون قدوة حسنة للنساء والفتيات القريبات منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد