Bildiğim kadarıyla da sen Pariş'in bir muhbirisin. | Open Subtitles | وعلى حد اهتمامي.. أنتِ مجرد واشية من الكنيسة الأبرشية |
Bildiğim kadarıyla da hayatında bir erkek falan da yok. O yüzden neyle uğraştığına dair hiçbir fikrim yok. | Open Subtitles | وعلى حد علمي لستِ مرتبطة بأحد، لذا فإنّي لا أدري ما تفعلينه إطلاقاً. |
Bildiğimiz kadarıyla da ilaç erişimi yok, o yüzden bu işte acele etmeliyiz. | Open Subtitles | وعلى حد علمنا، ليس لديه إمكانية الوصول لدواء، فعلينا التصرف بسرعة في تلك القضية |
Hatırladığım kadarıyla da o hayattan memnundun. | Open Subtitles | وحسبما أتذكر، جئت تستمتع بالحياة على طريقته |
Kimse ölmedi, bildiğim kadarıyla da kimse yaralanmadı bile! | Open Subtitles | لم يمت أحد، وحسبما أعرفه ! لم يصب أي أحد |
Anladığım kadarıyla da polisler ona yardım ediyor. | Open Subtitles | بقدر ما يمكنني قوله أن رجال الشرطة يقومون بمساعدته بالواقع. |
Anladığım kadarıyla da polisler ona yardım ediyor. | Open Subtitles | بقدر ما يمكنني قوله أن رجال الشرطة يقومون بمساعدته بالواقع |
Bildiğimiz kadarıyla da Brock gelip seni almasa hala orada olurdun. | Open Subtitles | وعلى حد علمنا، كنت لتظل هناك لو لمْ يأتِ (بروك) ويجلبك. |
Ve bildiğim kadarıyla da diğer ilişkilerinden de gayrimeşru çocuğu yok. | Open Subtitles | وعلى حد علمي, لم يملك ابنا من اخطائه. |
Hatırladığım kadarıyla da kovmadım. | Open Subtitles | وحسبما أتذكر لم أقوم بطردك |