"kadarıyla da" - Translation from Turkish to Arabic

    • وعلى حد
        
    • وحسبما
        
    • بقدر ما يمكنني
        
    Bildiğim kadarıyla da sen Pariş'in bir muhbirisin. Open Subtitles وعلى حد اهتمامي.. أنتِ مجرد واشية من الكنيسة الأبرشية
    Bildiğim kadarıyla da hayatında bir erkek falan da yok. O yüzden neyle uğraştığına dair hiçbir fikrim yok. Open Subtitles وعلى حد علمي لستِ مرتبطة بأحد، لذا فإنّي لا أدري ما تفعلينه إطلاقاً.
    Bildiğimiz kadarıyla da ilaç erişimi yok, o yüzden bu işte acele etmeliyiz. Open Subtitles وعلى حد علمنا، ليس لديه إمكانية الوصول لدواء، فعلينا التصرف بسرعة في تلك القضية
    Hatırladığım kadarıyla da o hayattan memnundun. Open Subtitles وحسبما أتذكر، جئت تستمتع بالحياة على طريقته
    Kimse ölmedi, bildiğim kadarıyla da kimse yaralanmadı bile! Open Subtitles لم يمت أحد، وحسبما أعرفه ! لم يصب أي أحد
    Anladığım kadarıyla da polisler ona yardım ediyor. Open Subtitles بقدر ما يمكنني قوله أن رجال الشرطة يقومون بمساعدته بالواقع.
    Anladığım kadarıyla da polisler ona yardım ediyor. Open Subtitles بقدر ما يمكنني قوله أن رجال الشرطة يقومون بمساعدته بالواقع
    Bildiğimiz kadarıyla da Brock gelip seni almasa hala orada olurdun. Open Subtitles وعلى حد علمنا، كنت لتظل هناك لو لمْ يأتِ (بروك) ويجلبك.
    Ve bildiğim kadarıyla da diğer ilişkilerinden de gayrimeşru çocuğu yok. Open Subtitles وعلى حد علمي, لم يملك ابنا من اخطائه.
    Hatırladığım kadarıyla da kovmadım. Open Subtitles وحسبما أتذكر لم أقوم بطردك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more