ويكيبيديا

    "kadar hayatta" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حياً حتى
        
    • على قيد الحياة حتى
        
    • الحياة حتى يتىثن لفرق
        
    • قيد الحياة فترة
        
    • النجاة حتى
        
    Aslına bakarsan, saatin geri sayması bitene kadar hayatta kalmanı tavsiye ederim. Open Subtitles في واقع الأمر، أنصحك بأن تبقى حياً حتى ينتهى العد التنازلي اللعين
    Aslına bakarsan, saatin geri sayması bitene kadar hayatta kalmanı tavsiye ederim. Open Subtitles في واقع الأمر، أنصحك بأن تبقى حياً حتى ينتهى العد التنازلي اللعين
    Ölmek üzereydi ve sadece Noel'e kadar hayatta kalmak istiyordu. Open Subtitles كان يحتضر وأراد فقط أن يظل حياً حتى عيد الميلاد.
    Üzerimizi merhemle kaplayabilir ve radyatöre inat... saat 12'ye kadar hayatta kalabiliriz. Open Subtitles يمكن أن نكون في في أعماق الحرارة ثم نقف أمام المُبرَّد نبقى على قيد الحياة حتى 12: 00
    Böyle yaparak daha en baştan kurtarılana kadar hayatta kalmalarını sağlayacak olan işbirliği zarar görüyordu. Open Subtitles لو كانوا قرروا مسبقا لكان البحارة في تقاتل دائم كان يجب فعل ذلك للبقاء على قيد الحياة حتى يتىثن لفرق الإنقاذ ان تجدهم
    Bu yüzden, kurtuluncaya kadar hayatta kalmamız lazım. Open Subtitles لذلك علينا البقاء على قيد الحياة فترة طويلة
    Ama arkadaşlarınız yolda, eğer onlar gelene kadar hayatta kalırsanız onu durdurabilirler. TED لكن أصدقاءك في طريقهم، وإذا استطعت النجاة حتى وصولهم، سيتمكنون من إيقافه.
    O, 33 yaşında, arkadaşı tarafından ihanete uğrayıp çarmıha gerilinceye kadar hayatta kalacak. Open Subtitles عليه أن يبقى حياً حتى يبلغ الـ33 حين سينبذه أصحابه ويتم صلبه
    Çıksa bile onları mahkemeye kadar hayatta tutabilir miyiz sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن إن كان هناك من سيشهد سيبقى حياً حتى المحاكمة؟
    Yerinde olsam, benim başımın ne kadar belada olduğuyla ilgilenmek yerine görev süren bitene kadar hayatta kalmak için ne yapacağımla ilgilenirdim. Open Subtitles سنكون أقل اهتمام بالمشاكل التي تغرقنا وأكثر اهتمام بما ستفعل لتبقى حياً حتى نهاية فترتك
    Şimdiye kadar hayatta kalmasının sebebi de bu zaten. Open Subtitles وهذا ما جعله يظل حياً حتى الآن
    Ben çıkana kadar hayatta kal. Open Subtitles طالما تظلُ حياً, حتى يفرج عنك.
    Sarah ve ben onu bulana kadar hayatta kalmayı bilse iyi eder. Open Subtitles من الأفضل له أن يعرف كيف يبقى حياً حتى أجده أنا و(سارة)؛
    O sayede bugüne kadar hayatta kaldım. Open Subtitles بفضل ذلك بقيت حياً حتى اليوم
    Bugüne kadar hayatta kalmamı sağlayan şey buydu. Open Subtitles هذا ما سمح لي بالبقاء على قيد الحياة حتى الآن
    Gerçekten ölene kadar hayatta kalmasını sağlıyorum. Open Subtitles علي إبقاؤه على قيد الحياة حتى يموت فعلًا.
    Böyle yaparak daha en baştan kurtarılana kadar hayatta kalmalarını sağlayacak olan işbirliği zarar görüyordu. Open Subtitles لو كانوا قرروا مسبقا لكان البحارة في تقاتل دائم كان يجب فعل ذلك للبقاء على قيد الحياة حتى يتىثن لفرق الإنقاذ ان تجدهم
    Avı sokabileceği yakınlığa gelene kadar hareketsiz duruyor ve sporları yayabilmesine yetecek kadar hayatta bırakıyor. Open Subtitles يكون خاملا حتى يكون قريبا بما فيه الكفايه ليسلع والبقاء على قيد الحياة فترة طويلة بما يكفي لانتشار الجراثيم
    Fakat bahara kadar hayatta kalacaksa, bu tip yakalamalardan bir kaç günde bir yapması gerek. Open Subtitles لكن لو أراد النجاة حتى الربيع سيحتاج أن يقوم بصيد كهذا كل يومين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد