ويكيبيديا

    "kaderinden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قدرك
        
    • مصيره
        
    • مصير
        
    • قدره
        
    • مصيرك
        
    • مصيركِ
        
    Tıp fakültesi yolunda sana engel olup, çöküşe girmiş bir alışveriş merkezinde en iyi ikinci diş hekimi olma yolundan, yani seni gerçek kaderinden uzaklaştırmak istemiyorum. Open Subtitles إعانتك لنصف مشوارك في كلية الطب وإبعادك من قدرك الحقيقي والذي هو أن تصبح ثاني أفضل طبيب أسنان
    İstediğin kadar savaş. kaderinden kaçamazsın. Open Subtitles قاومي كما شئت لكن لن تستطيعي الهرب من قدرك
    kaderinden kaçmaya çalışırsan, dünya korkunç kaderinden kaçamayacak! Open Subtitles ..إذا حاولتالهربمنقدرك. لن يهرب العالم من مصيره الفظيع.
    Şirketler ve yatırımcılar gezegenin kaderinden tek başlarına sorumlu değillerdir. TED ليست الشركات والمستثمرون هم المسؤولون الوحيدون عن مصير الكوكب.
    Her ölümlü yalnızca kendi kaderinden sorumludur. Open Subtitles لا ، كل بشري مسؤول عن قدره الخاص
    Ama bir kere arandın mı, artık kaderinden kaçamıyorsun. Open Subtitles لكن عندما تستلمين المكالمة لا يمكنكِ أن تهربين من مصيرك
    kaderinden kaçamazsın, değil mi? Open Subtitles انت لن تستطيع الهروب من قدرك اليس كذلك ؟
    Belki de bunu senden saklayarak hata yaptım ama belki seni kaderinden kurtarabilirim diye düşündüm. Open Subtitles ربما كنت مخطئ باخفائي كل هذا عنكِ لكنني كنت احلم بانه فى امكاني حمايتك من قدرك
    Seni bundan uzak tutmaya çalıştığımı biliyorum ama gerçek kaderinden kaçamazsın. Open Subtitles أدري أنني حاولت إبعادك عنه، ولكن لا يمكنك الهرب من قدرك الحقيقيّ
    Bekle. Ne yani kaderinden öylece vaz mı geçeceksin? Open Subtitles مهلاً ، ماذا ، و فقط تتخلي عن قدرك ؟
    Keşke kaderinden kaçmak bu kadar kolay olsaydı. Open Subtitles إذا كان من السهل الهروب من قدرك
    Herneyse. kaderinden kaçamazsın. Open Subtitles حسنا سنرى لا يمكن الهروب من قدرك
    kaderinden kaçabilirdi, ama çarmıha gerilip acı çekmekten kaçınmadı. Open Subtitles كان يمكن أن يهرب من مصيره وأن يتحاشى ألم الصلب غير المحتمل
    Geçmişimdeki hiçbir şey bugünkü kaderinden onu kurtaramayacak. Open Subtitles لا شيء من ماضيه سينقذه من مصيره اليوم
    kaderinden de sorumlu değilim. Open Subtitles وأنا لستُ مسؤولًا عن مصيره
    Uluslarının kaderinden ve dünyanın geleceğinden endişe duyan bizlerin sayısı birden bire artmıştı. TED فجأةً، أصبح المزيد منا قلقين على مصير أممنا ومستقبل العالم.
    Fransa'nın kaderinden daha az tabii filozofları hariç tutalım. Open Subtitles تأتي من بعد مصير فرنسا هذا متوقع من الفلاسفة
    Fakat elde edecekleri... elde edecekleri insanlığın kaderinden daha azı değil. Open Subtitles لكن المكاسب المكاسب لن تكون أقل من مصير البشرية
    Ve Vadim kaderinden kaçtı, ben de kendiminkini mühürledim. Open Subtitles فاديم هرب من قدره لكنني سأنقذ قدري
    İnsan kendi kaderinden kaçamaz. Open Subtitles لا يمكن للفرد أن يهرب من قدره.
    Öldüğünü söyleseydim kaderinden uzaklaşırdın. Open Subtitles لو أننا أخبرناك أنها ماتت كنت لتبتعد عن مصيرك
    Bazen kaderinden kaçmak istesen de, o seni yine de yakalar. Open Subtitles أحيانا تقوم بصفع نفسك في مصيرك المحتوم... . على الطريق الذي اخترته لتبتعد عن ذلك
    Maalesef ki kaderinden kaçmanın tek yolu beni öldürmek. Open Subtitles أخشى أنّ الطريقة الوحيدة لتتجنّبي مصيركِ هي بقتلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد