Kendi tecrübelerime dayanarak inanıyorum ki sizin ırkınız Kaderinizi belirleyemez. | TED | من خلال تجربتي، أعتقد أن أصولك العرقية لا يجب أن تكون الشيء الذي يحدد مصيرك. |
Genleriniz sizi bu sorunlara karşı daha hassas yapabiliyor ama tabii Kaderinizi yazmıyor. | TED | فالجينات بإمكانها أن تجعلك أكثر عرضة لهذه المشاكل ولكنها، رغم ذلك، لا تحدد مصيرك. |
Bakın, benim sistemimde, El Guapo'ya bağlı olmak zorunda kalmayacak ve kendi Kaderinizi kendiniz yaratma şansına erişeceksiniz. | Open Subtitles | هتشوف في النظام بتاعي ايه مفيش حد تحت ضغط الجربوع هتبقوا احرار في تحديد مصيركم |
Ama artık kendi hayatlarınızı şekillendirmenin kendi Kaderinizi çizmenin zamanı gelmiştir. | Open Subtitles | لكن الآن حان الوقت لصنع حياتكم الخاصة. لصنع مصيركم الخاص. |
Kaderinizi, hayallerinizi ve değerlerinizi belirleyen şans değil, seçimlerinizdir. | TED | الاختيار، ليس الفرصة، ما يحدد قدرك وأحلامك وقيمك. |
Kaderinizi bulabilesiniz ya da "kader" kelimesinden korkuyor musunuz? | TED | حتى تصلوا إلى قدركم أم أنكم تخافون من الكلمة "قدر" |
Bir kulun kaderi, tanrıIık katında çok önemsiz bir ayrıntıdır. Kaderinizi kabullenin. | Open Subtitles | النسيان هو مصدر إزعاج صغير مجرد خدمة , تقبل مصيرك |
Hey, burası Pittsburgh, köprüler şehri, Kaderinizi ve geleceğinizi belirleyen bir şehir. | Open Subtitles | هيي، انها بيتسبيرج ، مدينة الجسور مدينة، مناطقها المجاورة تحدد مصيرك |
Hatta, bunun anlamı Kaderinizi bir yabancının ellerine bırakmak bile olsa. | Open Subtitles | حتى إن عنيَّ ذلك وضع مصيرك في إيدي غرباء |
Ama hala Kaderinizi kontrol edebilirsin. | Open Subtitles | ولكن لا زال بإمكانك التحكم في مصيرك |
Kaderinizi seçemezsiniz. | Open Subtitles | أنت لا تختار مصيرك |
Kendi Kaderinizi yazın. | Open Subtitles | اكتب مصيرك |
- ... Çünkü söyleyecekleriniz Kaderinizi belirleyecek. | Open Subtitles | لانه مهما كان الذي ستقولنه سيحدد مصيركم |
Kaderinizi kendiniz yazıyorsunuz. | Open Subtitles | لقد جلبتم مصيركم العاثر بإيديكم |
Size, kendi Kaderinizi elinize almak için bir fırsat veriyorum. | Open Subtitles | أنا أعطيكم الفرصة للتحكم في مصيركم |
Kaderinizi değiştirebilecek bir güce sahip değilim. | Open Subtitles | ليس لدي أي سلطة في تحديد مصيركم هنا |
Ama Kaderinizi anlayabilirsiniz gece ahıra giderseniz. | Open Subtitles | لكن يمكنكم معرفة مصيركم... إذا ذهبتم إلى الإسطبل في الليل. |
Der ki, "Kaderinizi belirleyen şans değil, seçimlerinizdir. | TED | قال، "الاختيار وليس الفرصة ما يحدد قدرك." |
Bazense siz, kendi Kaderinizi mühürlersiniz. | Open Subtitles | وفي أحيان أخرى ، فأنت تغلق على قدرك |
Sizde kendi Kaderinizi kabullenmelisiniz. | Open Subtitles | وأنتِ أيضاً يجب أن تتقبلي قدرك |
Annemizin geleneklerini öğrendiniz ve kabile Kaderinizi yerine getirip kardeşlerinizin arasına katılacaksınız. | Open Subtitles | ...لقد تشربتم التقاليد من أمهاتكم وأنتم قريبين من تحقيق قدركم المحتوم لتأخذوا مكانكم بين أخواتكم |
Bir tane seçin ve Kaderinizi kabullenin | Open Subtitles | اختاروا رقمكم و واجهوا قدركم |