Beyler, buradaki sayıya bakacak olursanız çok kafamı karıştırıyor. | Open Subtitles | أيها السادة ، لو تلقون نظرة . على هذا الرقم هنا . هذا الرقم يحيرني |
basit bir mesele, belki ama kafamı karıştırıyor. | Open Subtitles | إنها مسألة بسيطة، وربما ولكن يحيرني. |
Kağıt işleri kafamı karıştırıyor, ve aynı şey değil. | Open Subtitles | بعض الالفاظ تحيرني وهي لست مثل ما اسمع |
Aritmetik kafamı karıştırıyor. | Open Subtitles | المسائل الحسابية تحيرني |
Bosco, bu düğmeler kafamı karıştırıyor. | Open Subtitles | -باسكو), هذه الأزرار تحيّرني ؟ ) -اسكت يا (موردوك ) |
Don Alejandro kafamı karıştırıyor. | Open Subtitles | دون أليجاندرو يحيرنى |
Çünkü bu biraz kafamı karıştırıyor. | Open Subtitles | ولا تفعلي شيئًا حيال ذلك، لأن هذا يربكني بعض الشيء. |
Hayır, kafamı karıştırıyor. Düşüneyim. | Open Subtitles | . لا , إن هذا الامر يحيرني دعيني افكر |
Borsa kafamı karıştırıyor. | Open Subtitles | سوق الأسهم يحيرني كيف يتحرك... |
Ölüm yöntemi benim kafamı karıştırıyor. | Open Subtitles | إن ما يحيرني هو طريقة الموت |
Emirleri sorgulamaman kafamı karıştırıyor. | Open Subtitles | ما يحيرني أنك لم تجادلهم |
Söylediklerinin bir kısmı kafamı karıştırıyor. | Open Subtitles | جزء مما قلته يحيرني |
- Kaltak kafamı karıştırıyor! | Open Subtitles | -الساقطة تحيرني ! |
Don Alejandro kafamı karıştırıyor. | Open Subtitles | دون أليجاندرو يحيرنى |
O kısım benim de kafamı karıştırıyor. | Open Subtitles | هذا الأمر يربكني أيضاً. |
kafamı karıştırıyor. | Open Subtitles | انه يربكني |