Kesit kalınlığı 20 mikron, yani bir bebeğin saç teli kalınlığında. | TED | وهذه بسماكة 20 ميكرون ، أي بسماكة شعرة طفلٍ رضيع. |
Süperiletken yüzey yarım mikron kalınlık yerine, iki milimetre kalınlığında, oldukça ince. | TED | طبقة الموصل الفائق بدلاً من أن تكون بسماكة نصف مايكرون، فلتكن بسماكة ميليمترين، ما يعتبر ثخيناً جداً. |
12 santim kalınlığında duvarları olan güçlendirilmiş akrilik küre, pilotu ve kameramanımızı aşağıdaki yoğun basınçtan korur ve sualtı aracının 900 metre derine dalmasını sağlar. | Open Subtitles | الغواصة ذات الكوة الأكلريكية المُصفحة بجدران يبلغ سمكها 12 سنتيمترا تحمي قائد الغواصة ومصورنا من الضغط الهائل بالأسفل |
Bu deri parçası yalnızca yedi doku katmanı kalınlığında ve gördüğünüz gibi, neredeyse şeffaf . | TED | هذه القطعة من الجلد هي نسيج سمكه مكوّن من سبع طبقات تقريباً وكما ترون، شفاف تقريباً |
Kabzası 2,5 santim uzunluğunda, 6,6 santim genişliğinde... 1,75 santim kalınlığında, her bir tarafı 3,8 santim. | Open Subtitles | إنّ المقبضَ عُمقُ بوصةِ 1، 2.6 بوصة عريضة. 7 مِنْ أعشارِ بوصةِ سميكةِ. |
Duvarlar bir metre kalınlığında beton kapıysa çift levha çelikten oluşuyor. | Open Subtitles | الجدران من الخرسانة بسمك 3 أقدام و الباب من الفولاذ بطبقتين |
İki üç hafta sonra, artık 2.5 cm kalınlığında bir şeye bakıyoruz. | TED | وبعد حوالي أسبوعين أو ثلاثة، نرى شيئا تقارب سماكته إنشا. |
Bu sertleştirilmiş cam, en az 1.27 cm kalınlığında. | Open Subtitles | ،إنّه زجاج مُخفّف ما لا يقل عن نصف بوصة سميكة |
Aslında, kağıt kalınlığında, yüzlerce binlik millik geniş bir arazi boyutlarında, dönen ince bir kağıt olarak düşünün. | TED | لذلك، فكروا بها على أنها منطقة بسماكة الورقة و ذات مساحة تصل إلى مئات آلاف الأميال، و هي تدور حول الكوكب. |
Evet. 600 metre çapında ve 3 nanometre kalınlığında. | Open Subtitles | . صحيح . 680 متر في القطر . و بسماكة 3 نانومتر |
-Bu boyanın ikinci katında bir mikrometre kalınlığında sentetik parçacıklar var. | Open Subtitles | الطبقة الثانية لدهن هذا الطلاء مليئة بالشوائب المتراكبة العاكسة بسماكة 1 ميكروميتر |
Bence en az, 2.5-3 metre kalınlığında. | Open Subtitles | على الأقل سمكها ما بين 8 إلى 10 قدم أترى هذا؟ |
Ve milimetrelik, kağıt kalınlığında muz dilimleri. | Open Subtitles | وشرائح رقيقة من الموز، سمكها حوالي 3 ميلمترات |
bilmiyorum,dostum. Kapılar 12 inch kalınlığında. | Open Subtitles | لا أعرف يا زميلي هذه الأبواب سمكها 12 بوصة |
Ama yine de mahkemeye 10 santim kalınlığında meşe ağacından yapılmış bir kapı önünden geçerken içeriden ses duyduğunuzu söyleyebiliyorsunuz. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ، لقد قلتى أنك مررت بباب صلب سمكه 4 بوصات من خشب الجوز و سمعت أصواتا و أنك على استعداد للقسم |
Cam dışbükey, 25 cm kalınlığında, bu da büyüteç etkisi yapıyor. | Open Subtitles | الزجاج محدب ، سمكه 10 بوصات الذى يفسر التأثير التكبيرى |
LEM'in kaplaması bazı yerlerde... sadece... bir kaç alimünyum folyo ... tabaka kalınlığında ve bizi dış uzayın vakumundan koruyor. | Open Subtitles | جدار الوحدة القمرية في بعض المناطق سمكه مجرد سمك طبقتين |
Her tarafı kaplayan ince bir toz, 5 ya da 8 cm kalınlığında. | Open Subtitles | هو كَانَ مسحوقَ غبارِ، إثنان وثلاث بوصاتِ سميكةِ. |
Dört futbol sahası kalınlığında beton dökülmüş. | Open Subtitles | أربعة ملاعب كرة قدمِ سميكةِ مِنْ الخرسانةِ. |
Derimizi bile beş veya altı hücre tabakası korurken, miselyum; hem bir hücre duvarı kalınlığında olup hem de nasıl bu kadar büyük bir canlı olabilir? | TED | كيف يمكنا أن كائنا كبير بهذا الحجم و مع ذلك هو بسمك خلية واحدة بينما نحن لدينا ٥ أو ٦ طبقات جلد لحمايتنا |
Abartıyor. Constantinople'ün duvarları 6 metre kalınlığında. | Open Subtitles | إنه يبالغ، أسوار القسطنطينيه بسمك عشرين قدماً |
Tahminime göre aşağı yukarı 40 km kalınlığında olurdu. | TED | حساباتي التقريبية تقول أن سماكته ستكون حوالي 25 ميلاً. |
Bu kapı 10 santim kalınlığında! | Open Subtitles | [قصف] إنّ الباب أربع بوصات سميكة. |
Ve evet, heyecan veren kısım şu ki, burda görmüş olduğunuz süperiletken yalnızca yarım mikron kalınlığında. | TED | نعم الأمر الأكثر إدهاشاً أن هذا الموصل الفائق الذي ترونه هنا يبلغ من السماكة نصف مايكرون فقط، إنه رقيق إلى حدّ كبيرٍ. |
1,5 mikron kalınlığında kimyasal katmanlar var ve oldukça dengeliler. | Open Subtitles | يصل سُمك الطبقات الكيميائية إلى 1.5 ميكرون وموحدة للغاية |