"kalınlığında" - Translation from Turkish to Arabic

    • بسماكة
        
    • سمكها
        
    • سمكه
        
    • سميكةِ
        
    • بسمك
        
    • سماكته
        
    • سميكة
        
    • من السماكة
        
    • سُمك
        
    Kesit kalınlığı 20 mikron, yani bir bebeğin saç teli kalınlığında. TED وهذه بسماكة 20 ميكرون ، أي بسماكة شعرة طفلٍ رضيع.
    Süperiletken yüzey yarım mikron kalınlık yerine, iki milimetre kalınlığında, oldukça ince. TED طبقة الموصل الفائق بدلاً من أن تكون بسماكة نصف مايكرون، فلتكن بسماكة ميليمترين، ما يعتبر ثخيناً جداً.
    12 santim kalınlığında duvarları olan güçlendirilmiş akrilik küre, pilotu ve kameramanımızı aşağıdaki yoğun basınçtan korur ve sualtı aracının 900 metre derine dalmasını sağlar. Open Subtitles الغواصة ذات الكوة الأكلريكية المُصفحة بجدران يبلغ سمكها 12 سنتيمترا تحمي قائد الغواصة ومصورنا من الضغط الهائل بالأسفل
    Bu deri parçası yalnızca yedi doku katmanı kalınlığında ve gördüğünüz gibi, neredeyse şeffaf . TED هذه القطعة من الجلد هي نسيج سمكه مكوّن من سبع طبقات تقريباً وكما ترون، شفاف تقريباً
    Kabzası 2,5 santim uzunluğunda, 6,6 santim genişliğinde... 1,75 santim kalınlığında, her bir tarafı 3,8 santim. Open Subtitles إنّ المقبضَ عُمقُ بوصةِ 1، 2.6 بوصة عريضة. 7 مِنْ أعشارِ بوصةِ سميكةِ.
    Duvarlar bir metre kalınlığında beton kapıysa çift levha çelikten oluşuyor. Open Subtitles الجدران من الخرسانة بسمك 3 أقدام و الباب من الفولاذ بطبقتين
    İki üç hafta sonra, artık 2.5 cm kalınlığında bir şeye bakıyoruz. TED وبعد حوالي أسبوعين أو ثلاثة، نرى شيئا تقارب سماكته إنشا.
    Bu sertleştirilmiş cam, en az 1.27 cm kalınlığında. Open Subtitles ،إنّه زجاج مُخفّف ما لا يقل عن نصف بوصة سميكة
    Aslında, kağıt kalınlığında, yüzlerce binlik millik geniş bir arazi boyutlarında, dönen ince bir kağıt olarak düşünün. TED لذلك، فكروا بها على أنها منطقة بسماكة الورقة و ذات مساحة تصل إلى مئات آلاف الأميال، و هي تدور حول الكوكب.
    Evet. 600 metre çapında ve 3 nanometre kalınlığında. Open Subtitles . صحيح . 680 متر في القطر . و بسماكة 3 نانومتر
    -Bu boyanın ikinci katında bir mikrometre kalınlığında sentetik parçacıklar var. Open Subtitles الطبقة الثانية لدهن هذا الطلاء مليئة بالشوائب المتراكبة العاكسة بسماكة 1 ميكروميتر
    Bence en az, 2.5-3 metre kalınlığında. Open Subtitles على الأقل سمكها ما بين 8 إلى 10 قدم أترى هذا؟
    Ve milimetrelik, kağıt kalınlığında muz dilimleri. Open Subtitles وشرائح رقيقة من الموز، سمكها حوالي 3 ميلمترات
    bilmiyorum,dostum. Kapılar 12 inch kalınlığında. Open Subtitles لا أعرف يا زميلي هذه الأبواب سمكها 12 بوصة
    Ama yine de mahkemeye 10 santim kalınlığında meşe ağacından yapılmış bir kapı önünden geçerken içeriden ses duyduğunuzu söyleyebiliyorsunuz. Open Subtitles بالرغم من ذلك ، لقد قلتى أنك مررت بباب صلب سمكه 4 بوصات من خشب الجوز و سمعت أصواتا و أنك على استعداد للقسم
    Cam dışbükey, 25 cm kalınlığında, bu da büyüteç etkisi yapıyor. Open Subtitles الزجاج محدب ، سمكه 10 بوصات الذى يفسر التأثير التكبيرى
    LEM'in kaplaması bazı yerlerde... sadece... bir kaç alimünyum folyo ... tabaka kalınlığında ve bizi dış uzayın vakumundan koruyor. Open Subtitles جدار الوحدة القمرية في بعض المناطق سمكه مجرد سمك طبقتين
    Her tarafı kaplayan ince bir toz, 5 ya da 8 cm kalınlığında. Open Subtitles هو كَانَ مسحوقَ غبارِ، إثنان وثلاث بوصاتِ سميكةِ.
    Dört futbol sahası kalınlığında beton dökülmüş. Open Subtitles أربعة ملاعب كرة قدمِ سميكةِ مِنْ الخرسانةِ.
    Derimizi bile beş veya altı hücre tabakası korurken, miselyum; hem bir hücre duvarı kalınlığında olup hem de nasıl bu kadar büyük bir canlı olabilir? TED كيف يمكنا أن كائنا كبير بهذا الحجم و مع ذلك هو بسمك خلية واحدة بينما نحن لدينا ٥ أو ٦ طبقات جلد لحمايتنا
    Abartıyor. Constantinople'ün duvarları 6 metre kalınlığında. Open Subtitles إنه يبالغ، أسوار القسطنطينيه بسمك عشرين قدماً
    Tahminime göre aşağı yukarı 40 km kalınlığında olurdu. TED حساباتي التقريبية تقول أن سماكته ستكون حوالي 25 ميلاً.
    Bu kapı 10 santim kalınlığında! Open Subtitles [قصف] إنّ الباب أربع بوصات سميكة.
    Ve evet, heyecan veren kısım şu ki, burda görmüş olduğunuz süperiletken yalnızca yarım mikron kalınlığında. TED نعم الأمر الأكثر إدهاشاً أن هذا الموصل الفائق الذي ترونه هنا يبلغ من السماكة نصف مايكرون فقط، إنه رقيق إلى حدّ كبيرٍ.
    1,5 mikron kalınlığında kimyasal katmanlar var ve oldukça dengeliler. Open Subtitles يصل سُمك الطبقات الكيميائية إلى 1.5 ميكرون وموحدة للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more