Ve şu an yalnız olan, uzun bir müddet öyle kalacaktır." | Open Subtitles | ذاك الذي يعيش وحيداً سيبقى طويلاً على هذه الحال |
İncil üzerine yemin ederiz ki, bu anlaşma, aramızda daimathat this agreement will always remain kutsal ve bağlayıcı olarak kalacaktır. | Open Subtitles | نقسم بالانجيل المقدس ان هذا الاتفاق سيبقى دوما ملزم و مقدس بالنسبه لنا |
İncil üzerine yemin ederiz ki, bu anlaşma, aramızda daima kutsal ve bağlayıcı olarak kalacaktır. | Open Subtitles | نقسم بالانجيل المقدس ان هذا الاتفاق سيبقى دوما ملزم و مقدس بالنسبه لنا |
Sanık, biz ceza kararı safhasına gelene kadar bugünden itibaren bir hafta süreyle nezarethane de kalacaktır. | Open Subtitles | سيظل المدعى عليه رهن الاعتقال حتى أسبوع من الآن عندما نصدر الحكم |
İşiniz hakkında anlattıklarınız tamamen gizli kalacaktır. | Open Subtitles | ما ستخبرنا به بشأن عملك سيظل سرياً تماماً |
Sanık 60 gün içinde belirlenecek mahkumiyet sürecine kadar ülkede kalacaktır. | Open Subtitles | المتهم سيبقى في رعاية المحكمة حتىيتمالحكمعليه.. سيتم اقرار الحكم خلال 60 يوم |
Bence en iyi arkadaşım Happy hayatı boyunca bekâr kalacaktır. | Open Subtitles | اعتقد ان صديقى الحميم هابى سيبقى عازبا طوال حياته |
Zihin gücümü daha dayanıklı bir kaba transfer edene kadar vücudum güvenli bir biçimde yatağıma yerleşmiş olarak kalacaktır. | Open Subtitles | حتى استطيع نقل تفكيري الى جسد آداة دائمة جسدي سيبقى بأمان في سريري |
Beşinci Kol, senin gibi insanların bizimle mücadele ettiği sürece güçlü kalacaktır. | Open Subtitles | سيبقى الرتلُ الخامسُ قويّاً، طالما لدينا رجالٌ مثلكَ يقاتلون معنا. |
Korkarım kocanız kral istediği sürece hapiste kalacaktır. | Open Subtitles | أخشى أن زوجك سيبقى في السجن حتى يشاء الملك |
kendisi safların gerisinde kalacaktır bu yüzden de İngiliz keskin nişancılığı konusunda endişe etmesine hiç gerek yok. | Open Subtitles | أنه سيبقى خلف الخطوط وبالتالي ليس عليها القلق من الرماية البريطانية |
Tüm görüp duyduklarım bu duvarların içinde kalacaktır. | Open Subtitles | وأياً كانَ ما أسمعه أو أراه سيبقى داخل جدران هذا المنزِل. |
Bir okullu grevci her zaman öyle kalacaktır -- yani, Greta Thunberg. | TED | سيبقى مضربو مدرسة واحدة فقط مضربي مدرسة واحدة... عظيم غريتا تونبرج. |
Para ben geri dönene... kazanan kişi de ismini ve şifresini girene kadar emanette kalacaktır. | Open Subtitles | سيبقى المال كمستند حتى نعود إليه... و الرابح الأول سيدخل كلمة سره... ... |
Evet, kurgu her zaman kurgu olarak kalacaktır. | Open Subtitles | نعم،الخيال دائماً ما سيبقى خيالاً |
Biri dalarsa, kötüleşecek ve orada kalacaktır, tamam. | Open Subtitles | إذا تمكنت منه، سيبقى في مكانه، مفهوم؟ |
Sağlık sigortan bu cümlenin sonuna kadar etkin kalacaktır. | Open Subtitles | ضمانك الصحي سيبقى سائر المفعول حتى نهاية... هذه الجملة |
Çünkü tamamen kesemem, yine de kirli sakal kalacaktır. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع إزالتها تماما. سيظل القليل. |
Fakat oğlu bizimle kaldığı sürece bize sadık kalacaktır. | Open Subtitles | ...ولكنه سيظل مخلصًا طالما بقي ابنه معنا... |
Will Graham dostumdur ve hep öyle kalacaktır. | Open Subtitles | ويل جراهام سيظل دائما وأبدًا صديقي |
Emin olalım ki, en azından demokrasiler için katil robotlar kurgu kalacaktır. | TED | دعونا نتأكد، من أجل ديمقراطيات على الأقل، أن الروبوتات القتالية ستبقى من الخيال. |
Amerikalılar, kuzeyden gelen bu dostluk yardımına sonsuza kadar minnettar kalacaktır. | Open Subtitles | الأمريكيون سيظلون شاكرين أبد الدهر لأصدقائنا و حلفائنا الشماليين لحماية و المرور الأمن |