Yani sen inanılmaz derecede kalifiye olduğum bir pozisyonda alımlara karar veren iki kişiden birisin ve bunu benden sakladın. | Open Subtitles | إذن انتِ واحدة من شخصان يتخذان القرار بشأن وظيفة انا مؤهل لها بشكل لا يٌصدق ومع ذلك اخفيتِ امرها عني |
Sayın yargıç, davacının desteğine minnettarım yalnız, eğer kendisinin davalı tarafında olabilecek kadar kalifiye olduğunu düşünsem şimdiye kadar kendisini işe almıştım. | Open Subtitles | سيدي القاضي ، ، أنا أقدر مساعدة المدعي العام ولكن إن كنت تعتقد انه مؤهل ليكون عضواً بفريق الدفاع لكنت أستأجرته الأن |
Son 3 yıl içinde tam 6 kez yerinize sizden daha az kalifiye kişileri terfi ettirdiklerini biliyorum. | Open Subtitles | أعلم أنه تم تجاهلكِ لست مرات خلال الثلاث سنوات الماضية بشخص ما غير مؤهل مثلكِ |
Tüm işlere kalifiye olduğumu düşünmem garip bir şey mi? | Open Subtitles | إنه لغريب أعتقادي بأنني مؤهلة للقيام بكل هذه الأعمال حرفياً؟ |
İşe alma konusunda yetkili değilim ama belli ki kalifiye elemansınız. | Open Subtitles | حسناً، أنا حقاً لست مخول لقبول اي استئجار ولكن من الواضح أنكِ مؤهلة |
Son 3 yıl içinde 6 kez, senden daha az kalifiye insanları terfii ettirdiklerini biliyorum. | Open Subtitles | اعرف بانهم قاموا بترقية ستة اشخاص الثلاث سنوات الاخيرة وكلهم اقل مؤهلات منك |
Ben polis değilim ki. Böyle bir suçun altından kalkabilecek kadar kalifiye değilim. | Open Subtitles | أقصد أنني لست شرطياً لست مؤهلاً للتعامل مع جريمة كهذه |
Seninle çalışan 3 aşırı kalifiye doktorun var. Ve sıkılıyorlar. | Open Subtitles | لديك ثلاثة أطباء مؤهلين يعملون لحسابك و أصيبوا بالملل |
Eğitimli değilsin, kalifiye değilsin. Sigortalı bile değilsin. | Open Subtitles | انت غير مدرب وغير مؤهل لذلك وغير موثوق فيك |
Böylece milyonlarca Amerikalı insan uzaya çıkmak için özel, hatta kalifiye bile olmak gerekmediğini anlamış oldu. | Open Subtitles | إنه الأن مصدر إلهام للملايين من الأمريكان الذين يعرفون أنه ليس عليك أن تكون مميزًا أو حتى مؤهل كي تذهب للفضاء |
Bu süreçte de gerçekten kalifiye birini bulana kadar sen bu işlere... | Open Subtitles | و في الوقت الحالي حتى نجد احداً بالفعل مؤهل |
Beni mülakat eden adam en sonunda kalifiye birini gördüğüne çok sevindi. | Open Subtitles | كان الرجل الذي قابلني مرتاح جداً ليجد شخصاً مؤهل حقاً |
Kral'ın Hazinedarı olarak da sizden daha kalifiye birini düşünemiyorum. | Open Subtitles | بصفتك وزير الملك للمالية أرى أنك أكثر شخص مؤهل |
Kral'ın Hazinedarı olarak da sizden daha kalifiye birini düşünemiyorum. | Open Subtitles | بصفتك وزير الملك للمالية أرى أنك أكثر شخص مؤهل |
Ve çok fazla yetenekli adayın olduğu bir alan olmasına rağmen, şu ana kadar görüştüklerimiz içinde siz nasıl olduysa en kalifiye olansınız. | Open Subtitles | وبالرغم من الحقل الكبير من المتقدمين الموهوبين، يبدو أنك بطريقة مـا أكثر مرشح مؤهل إلتقينا بـه. |
- Çünkü kendimin yeterince kalifiye ve... | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقدين أنك ستكونين الأولى؟ لأني مؤهلة كالجميع |
Ama seni uyarayım, orası için aşırı kalifiye bir eleman olursun. | Open Subtitles | بمليون ونص معروف ,اريد ان اطمئنك انك ستكوني مؤهلة |
- Evet, kendimi kalifiye hissetmedim. - O halde aramıza dön. | Open Subtitles | نعم ، لم أشعر بأنني مؤهلة إذا عودي إلينا |
Delice gelecek biliyorum ama gelen taleplere göre sadece en kalifiye başvuruları kabul ediyoruz. | Open Subtitles | يمكننا أن نقبل المتقدمين صاحبين أعلى مؤهلات |
Onu çok kalifiye bulacağınıza inanıyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستجدينه مؤهلاً بشكل جيد. |
aslında birsürü başka insan var böyle önemli bir çalışmayı yapacak kadar kalifiye. | Open Subtitles | في الحقيقه يوجد عدة أشخاص أفضل مؤهلين أكثر مني ليكتبو عن هذا العمل المهم |
İyi diyorsunuz da bu çalışma için kalifiye olduğunuzu neden düşünüyorsunuz? | Open Subtitles | كل هذا جيد، لكن مــا الذي يجعلك مؤهلا لهذه الدراسة؟ |
Bizim kalifiye hocalarımızdan daha yetenekli olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | و الذي يدَّعي أنه بإمكانه التدريس أفضل من أساتذتنا المؤهلين |