Eğer çok sayıda ve yüksek kalitede kopya üretip satıyorsanız, işte bu bir sorun. | TED | إن قمت بإنتاج الكثير جدا من النسخ عالية الجودة وقمت ببيعها، ذلك ليس محمودا. |
İlk bakışta, bir makinenin böyle yüksek kalitede orijinal müzik yaratması düşüncesi imkânsız gibi görünebilir. | TED | باللمحة الأولى، فكرة آلة تؤلف موسيقى مبتكرة عالية الجودة بهذه الطريقة قد تبدو مستحيلة. |
Fonio'yu ticari kullanım için istikrarlı bir kalitede ulaşılabilir kılmak için uluslararası kalite standartlarına uygun ticari ölçekte bir Fonio değirmeni gerekiyor. | TED | لنجعل الفونيو متاح بجودة ملائمة للاستخدام التجاري، تحتاج إلى مصنع فونيو ذا نطاق تجاري يلتزم بمعايير الجودة العالمية. |
Sonuç olarak bugün hâlâ, yüksek kalitede eğitim isteyen ve bunu hak eden pek çok kişiye yeterli kontenjan bulunmuyor. | TED | وكنتيجة لذلك، لا توجد اليوم مقاعد كافية للكثير من الناس الذين يرغبون ويستحقون تعليما ذا جودة عالية |
Bunun etkisini görünce, Andrew ve ben en üst kalitede bir eğitimi mümkün olduğunca fazla kişiye ulaştırmak için çaba sarf etmemiz ve çıtayı yükseltmemiz gerektiğine karar verdik. | TED | لذا، برؤية أثر هذا الفصل، قررت أنا وأندرو أننا بحاجة لزيادة الحجم، لنوفر أفضل جودة تعليم لأكبر عدد نستطيعه من الناس. |
Çünkü Chris ve takımı, her şeyin çok çok iyi kalitede olduğunu garantiliyor, | TED | لأن كريس وفريقه قد أكدوا بأن الأشياء بجودة عالية جداً جداً، حسناً. |
Müziği belli kalitede dikkat gerektirir. Ama ödüller, de çaba gerektirir. | Open Subtitles | موسيقاه تتطلب نوعية معينة من التطبيق، لكن المكافأت تؤيد الجهد المبذول. |
Bu kalitede kılıçlar bulmak o kadar kolay değil. | Open Subtitles | السيوف بهذه النوعية ليست سهلة الحصول عليها |
Diğer yüzü ise aile planlaması: yüksek kalitede, gönüllü doğum kontrolüne ulaşım. | TED | الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية الطوعية العالية الجودة. و انجاب الأطفال عن طريق الاختيار بدلا من |
2000 yılında, yüksek kalitede hücresel ağ tüm Afrika'da ortaya çıkmak üzere deselerdi, insanlar sizin çılgın olduğunuzu söylerdi. | TED | في عام 2000 إذا كنت قد قلت أن الشبكات الخليوية ذات الجودة العالية ستنتشر عبر أفريقيا كان الناس ليقولو عنك أنك مجنون |
Bu giyilebilir ürünlerle, şimdiye dek ilk kez 7/24 klinik kalitede veri toplamaya başladık. | TED | ومع هذه الأجهزة القابلة للارتداء، تمكننا من جمع بيانات سريرية عالية الجودة لأول مرة على مدار الساعة. |
Vücuttan alınan büyük miktarda sıvıyı işleyerek biyolojik nanopartiküllerin yüksek konsantrasyonda ve yüksek kalitede formülasyonlarını üretebiliriz. | TED | فيمكننا معالجة كميات كبيرة من السوائل من الجسم لإنتاج تركيبة عالية التركيز و الجودة من جزيئات النانو |
Video oyunları ve filmler için yüksek kalitede yüz animasyonları yapıyoruz. | TED | نحن متخصصون في رسوم الوجه عالية الجودة لألعاب الفيديو والأفلام. |
Video oyunları ve filmler için yüksek kalitede yüz animasyonları yapıyoruz. | TED | نحن متخصصون في رسوم الوجه عالية الجودة لألعاب الفيديو والأفلام. |
Bana hangi kalitede içme suyu içtiğimi ya da mideme indirdiklerimi sormadılar. | TED | لم يسألوني ما هي جودة مياة الشرب التي أشربها، أو الطعام الذي أستوعبه في معدتي. |
Onlara yüksek kalitede ürün verebilmek için teknolojiyi onların ihtiyaçlarına adapte etmelisiniz. | TED | ولكن لتستطيع أن توفر لهم منتجات ذات جودة عالية. لابد أن تسخر التكنولوجيا لاحتياجاتهم. |
Gizli Servis'te, sürekli düşük kalitede sahte paralarla karşılaşıyoruz. | Open Subtitles | معظمنا هنا في المخابرات السرية نتعامل مع أوراق مزيفة ذات جودة منخفضة |
Bu aile yüksek kalitede bir cenaze videosu için para ödedi. | Open Subtitles | هذه العائلة دفعت لتحصل على فيديو جنائزي بجودة عالية |
Aradığı kalitede bir Klan cüppesi bulamayınca, bir siyahi adamın Amerika'da ne işi var ki? | TED | ماذا على الرجل الأسود فعله في أمريكا عندما لا يجد نوعية ثوب الكلان التي يبحث عنها |
Cabinets To Go en iyi kalitede inanılmaz fiyatlar için gidilecek yer bütün tahta mutfak dolapları, meşe, kayra, kırmızı meşe ve lüks koyu çikolata renginde, hepsi depo mağaza stoklarında. | Open Subtitles | أن متجرنا هو المكان المناسب اسعارٌ مذهلة مع النوعية الجيدة خزانات المطبخ الخشبية بالزان العسلي, و الخشب الصلب الاحمر |
Hayır, biz en yüksek kalitede müşterilere hizmet ederiz. | Open Subtitles | لا، فخدماتنا الراقية تستهدف فئة محددة من العملاء |
Sen, amcanın yerine geçebilecek kalitede değilsin. | Open Subtitles | أنت لا تصلح لأن تكون ملكآ |
Birinci sınıf kalitede değil, bildiğiniz gibi ama size 2500 dolar ödemeyi düşünebiliriz. | Open Subtitles | حسناً , إن جودتها ليست عالية كما تعرفين لكن بسبب إهتمامنا بها سأدفع 2,500 دولار ؟ |