Kapısı her daim kapalı kalmalıdır. İkinizde bunu aklınızda tutun. | Open Subtitles | هذا الباب يجب أن يبقى مغلقا, أرجوكم لا تنسوا ذلك |
Onlar dokunulmaz, bağımsız, soğuk, objektif olarak kalmalıdır. | Open Subtitles | يجب أن يبقى بعيداً، منفصلا،، مجرد من الحس، موضوعي. |
Bir samuray, her zaman efendisine sadık kalmalıdır. | Open Subtitles | أتـرى , الساموراى يجب دائما أن يبقى موالي إلى زعيمه. |
Şimdi, biliyorum birçok insan bizim öfkemizi paylaşıyor ama Los Angeles vatandaşları, sakin kalmalıdır. | Open Subtitles | أعرفُ أن العديد من الناس يشاركوننا الغضب الذي نشعرُ به، لكن على سكان لوس أنجلوس أن يستمروا بهذا الهدوء. |
Şimdi, biliyorum birçok insan bizim öfkemizi paylaşıyor ama Los Angeles vatandaşları, sakin kalmalıdır. | Open Subtitles | أعرفُ أن العديد من الناس يشاركوننا الغضب الذي نشعرُ به، لكن على سكان لوس أنجلوس أن يستمروا بهذا الهدوء. |
Uçuş yüksekliğine ulaşana kadar kemerler bağlı kalmalıdır. | Open Subtitles | حزام الأمان يجب أن يبقى مغلقاً بإحكام الى حين وصولنا الى وجهتنا |
İnsanların özelinde yaşadıkları orada kalmalıdır. | Open Subtitles | ما يفعله الناس في حياتهم الخاصة الأولى أن يبقى بينهم |
Biri göçüp gitmişse, gittiği yerde kalmalıdır. | Open Subtitles | عندمايتوفىأحداً، يجب أن يبقى هكذا |
Bir kadın bir çocuğu seviyorsa, onunla kalmalıdır. | Open Subtitles | عندما تحب إمرأة طفلاً يجب أن يبقى معها |
Yoksa dünyevi konuların üstünde mi kalmalıdır? | Open Subtitles | أم يجب أن يبقى فوق المسائل الدنيوية؟ |
Bir lider sakin ve soğukkanlı kalmalıdır. | Open Subtitles | القائد يجب أن يبقى هادئ و ساكن . |