ويكيبيديا

    "kalmalısın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أن تبقى
        
    • عليك البقاء
        
    • أن تبقي
        
    • ان تبقى
        
    • عليكِ البقاء
        
    • أن تظل
        
    • البقاء في
        
    • تمكثي
        
    • أن تمكث
        
    • يجب أن نبقى هنا
        
    • يَجِبُ أَنْ تَبْقى
        
    • يجب أن تبقين
        
    • يجب أن تظلى
        
    • عليك الإبتعاد
        
    • أن تظلي
        
    Şu psikopat denetmen ani ziyaretini yapana kadar orada kalmalısın. Open Subtitles يجب أن تبقى هنالك حتى يقوم المفتش بعمل زيارة مفاجئة
    Bombayla beraber kalmalısın. Kimsenin müdahale etmediğinden emin olmak için. Open Subtitles عليك أن تبقى مع القنبلة تأكد ألا يعبث بها أحد
    Bence sen burada kalmalısın Dr. Jameson için, çünkü hala biraz titriyor gibi. Open Subtitles لأنني اعتقد بأنه يجب عليك البقاء هنا لأن د.جيمسون ما زالت متوترة قليلاً
    Çok fazla baskı altında olduğunu biliyorum ama güçlü kalmalısın, tamam mı? Open Subtitles أنظري، أعلم بأنك تحت الكثير من الضغوطات لكن عليك البقاء متماسكة، حسناً؟
    Ortak noktada buluştuğunuzu görmek istiyorsan, uzun süre içinde kalmalısın. Open Subtitles عليك أن تبقي فيه لفتره طويله حتى يمكنك رؤيته متماسكا
    Güzel, eğer başka birisi yoksa burada kalmalısın. Open Subtitles حسناً إذ لم يكن هناك أحد آخر ..يجب أن تبقي هنا
    Onun için sen arabada kalmalısın, bir terslik olursa diye. Open Subtitles لهذا يجب ان تبقى في السيارة، في حالة حدث شيء
    ve şehir dışında kalmalısın, Sam. Open Subtitles سيكون عليكِ البقاء بعيدا عن المدينة يا سام
    Bence sen kalmalısın. Ben sadece bir hafta olmayacağım. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تبقى سأغيب لمدة أسبوع فقط
    Hayır. Benimle kalmalısın. tamam mı? Open Subtitles عليك أن تبقى هنا معي إستمع إلى ما أقوله لك يا إبني
    Sen Hava Kuvvetleri'nde kalmalısın. Yazar olarak, geleceğin yok. Open Subtitles عليك أن تبقى مع القوات الجوية أيها الكولونيل إنك لا تصلح كمؤلف
    Belki de merdivenlerde kalmalısın. Hayat öpücüğü yapmayı bilmiyorum. Open Subtitles ربما عليك أن تبقى هناك لا أعرف التنفس الصناعي
    - Hadi, sandalyeye ihtiyacım var. - Hayır, bence burada kalmalısın. Open Subtitles هيا , أحتاج إلى الكرسي لا أعتقد أنه عليك البقاء هنا
    Bence bu gece burada kalmalısın Melanie. Open Subtitles اعتقد ان عليك البقاء هنا الليله مس ميلانى
    Beni uyutmadın. Bugün evde kalmalısın. Open Subtitles أبقيتنى مستيقظة يجب عليك البقاء في المنزل اليوم
    Yüzmeyi öğrenene kadar belki suyun sığ tarafında kalmalısın, güzelim. Open Subtitles يجب أن تبقي قريباً من المياه الضحلة حتى تجيدي السباحة، أيتها الفاتنة
    Bizi kimin öldürmeye çalıştığını bulana kadar benimle kalmalısın Open Subtitles حتى نعرف من يريد أن يقتلنا,يجب أن تبقي معي.
    kalmalısın. Birkaç saat çalışmam gerek ama sen burada kal. Open Subtitles أريد أن تبقي سوف أعمل لساعتين على الأكثر
    Burada kalmalısın. Burada kalıp ona bakmalısın. Open Subtitles عليك ان تبقى هنا , اعني عليك ان تراه , ابقى هنا
    Ama güvende olmak için o odada kalmalısın. Open Subtitles ولكن عليكِ البقاء بداخل هذه الغرفة لتكوني بأمان
    Bu iş karışık bir iştir. Dinç kalmalısın. Bunu sana söylememe gerek yok. Open Subtitles هذا عمل معقد،يجب أن تظل حاداً أنا لست من يخبرك بهذا
    Burada kalmalısın herhalde. Open Subtitles حسناً، يجدر بك أن تمكثي هنا، صحيح؟
    Bir kere daha, 'ev hapsi' evin içinde kalmalısın demek. Open Subtitles مرة ثانية ، الإحتجاز بالمنزل يعني أن تمكث داخل منزلك
    kalmalısın. Open Subtitles يجب أن نبقى هنا.
    Aklın kalmalısın der. Open Subtitles رأسك يَقُولُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَبْقى
    ...ama o zamana kadar karmaşadan uzak kalmalısın. Open Subtitles ولكن يجب أن تبقين بعيدًا عن المرمى حتى يفعل ذلك
    Bu yüzden olanların dışında kalmalısın... ve başka bir yerde olmalısın. Open Subtitles لذا يجب أن تظلى بعيدا عما يحدث يجب أن تكونى فى مكان آخر
    Temiz kalmalısın. Aile dağılıyor. Open Subtitles عليك الإبتعاد عن المتاعب ، العائلة تتفكك ، عليك الإبتعاد عن المتاعب
    Çabuk olacağım. Ama burada kalmalısın, tamam mı? Open Subtitles سأعود سريعاً، ولكني أريدك أن تظلي هنا، حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد