Dominique, suçlu bulunursam Gail ile birlikte kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | دومينيك، أذا تمت إدانتى أريدك أن تبقى مع جيل |
Burada kalmanı istiyorum. Senden çok memnunum. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى أنا اشبع جنسيا تماما في وجودك |
Burada benimle kalmanı istiyorum. Lütfen. Bir hafta dene bari. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى هنا معي أرجوك حاول لأسبوع واحد |
Peki, o zaman ben bununla ilgilenirken, senin burada kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | حسناً بتلك الحالة ، أريدك أن تبقي هنا حتى أتعامل مع هذا |
Biz gidene dek orada kalmanı istiyorum. Anlaştık mı evlat? | Open Subtitles | أريدك أن تبقى هكذا مدة طويلة حتى بعد أنصرافنا، أتفقنا يا بنى؟ |
Ve unutma her zaman "Gurur Kayası"nın yanında kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | و تذكري أريدك أن تبقى قريبة من صخرة العز في جميع الأوقات ــ في جميع الأوقات |
Evinden uzaklardaysan, birkaç gün bize kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | ..بما أنك بعيد عن منزلك إذاً أريدك أن تبقى معنا لبضعة أيام |
Şimdi, saldırı boyunca CIC'te kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | الآن , أريدك أن تبقى بقمرة القيادة أثناء وقت الهجوم |
Bir saat için gelip seninle buluşacağım ama olduğun yerde kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | سآتي لرؤيتك في غضون ساعة لكني أريدك أن تبقى حيث أنت |
Burada, benimle kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى هنا معي. لست مضطرًا للعودة للماضي. |
Benden temiz işareti alana kadar yerde kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى منبطحاً حتى تتلقى مني إشارة البدء. |
Dün geceden dolayı duygusal mıyım neyim bilmiyorum ama burada kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا أنا فقط, مثل, كَوني عاطفية بسبب الليلة الماضية أو أيا كان, ولكن أريدك أن تبقى. |
Anne, şimdilik senden burada kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | ويخبروك لما هم يتعقبوك أمي، فقط للآن، أريدك أن تبقي هنا |
Motele vardığımız zaman arabada kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | ،عندما نصل إلى النُزل أريدك أن تبقي في المركبة |
Sanırım kaybettik. Gidip bir bakacağım. Burada kalmanı istiyorum tamam mı? | Open Subtitles | اعتقد اننا فقدناهم ، سأذهب لاتفقد الامر اريدك ان تبقى هنا |
Burada kalmanı istiyorum, benimle birşeyler bulana kadar. | Open Subtitles | أود منك البقاء هنا، معي... فقط حتى الرقم الأول شيئا. |
Teyla, senin burada kalmanı istiyorum, tamam mı? | Open Subtitles | تايلا" ، أريد منك البقاء هنا" هل إتفقنا ؟ |
Kapı kapalı bir şekilde bu odada kalmanı istiyorum, tamam mı? | Open Subtitles | أريد منكِ البقاء بهذه الغرفة و إبقاء الباب مغلقاً , حسناً؟ |
Öğreneceğiz. Olabildiğince hareketsiz kalmanı istiyorum. Ağrısı için 50'lik Fentanil? | Open Subtitles | سنعرف الأن ؛ أريدك ان تبقي هادئة قد الامكان ضغط الدم منخفض جدا |
Dinle. Ötekilerle gelene kadar burada kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | أريدكم أن تبقوا هنا حتى أعود مع الآخرين |
İyileşene kadar kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | حسناً ، أريدكِ أن تبقى هنا حتى تتحسن صحتكِ |
Tatlım, evde kalmanı istiyorum, tamam mı? | Open Subtitles | عزيزتي ؟ أريدكِ أن تبقي في الكابينة، حسناً ؟ |
Mahkeme sonuçlanana kadar orada kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | احتاجك ان تذهبي لهناك حتى انتهاء القضية |
Lütfen Jane. kalmanı istiyorum. Bu şey benim için sadece kötü şekilde bitebilir Billy. | Open Subtitles | ــ من فضلك جاين ، اريدك ان تبقي ــ هذا يمكن فقط أن يكون نهاية دموية لي ، بيلي |
Onunla kalmanı istiyorum. Çünkü siz harika bir takımsınız. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَبْقى مَعها، لأن y'all a يُتقنُ فريقاً، |
Jamie, tatlım, bakıcı Carrie'nin dışarı çıkması gerekiyor. Ama tek anahtarım var ve senin burada kapılar kilitli halde kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | لكن لدي مفتاح وأريدك أن تبقى هنا وتبقي الأبواب مقفلة |
Senin canlı kalmanı istiyorum, anladın mı? | Open Subtitles | أود منك أن تبقى حياً, أتفهم ذلك؟ |