ويكيبيديا

    "kalmasını istiyorum" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أريد أن يبقى
        
    • أريده أن يبقى
        
    • أريدها أن تبقى
        
    • حقاً إبقاء
        
    • أريد أن تبق
        
    • أحب أن تبقى
        
    • أريد أن أبقي
        
    • أود أن يبقى
        
    • وأريد إبقاء
        
    • واريد ان تبقى
        
    • وأريد البقاء
        
    • أن يبقوا
        
    • أود أن تجعله على
        
    • أودُّ الإحتفاظ
        
    • أريدك أن تبقي
        
    Ama öyle olmuş olsa bile, atın burada kalmasını istiyorum. Open Subtitles و بالرغم من هذا أنا أريد أن يبقى الحصان هنا
    Gözlerindeki barışın sonsuza dek kalmasını istiyorum. Open Subtitles أريد أن يبقى هذا السلام في عينيها للأبد
    Bir iki gün daha mağazada kalmasını istiyorum. Open Subtitles أريده أن يبقى في متجري ليوم أو اثنين
    Silmek istemiyorum, kalmasını istiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد حذفها أريدها أن تبقى
    Sadece, Marcus'la işler bir nevi iyi gitmedi ve ben özel hayatımın şimdilik özel kalmasını istiyorum. Open Subtitles الأمر ومافيه أنّ الأمور مع (ماركوس) قد انتهت منذ فترة بسيطة، وأودّ حقاً إبقاء حياتي الخاصّة خاصّة للحظة الحاليّة...
    Bu kızın hayatımızın bir parçası olarak kalmasını istiyorum. Open Subtitles إني أريد أن تبق هذه الفتاة حقًا جزءَ من حياتنا
    Kötü kardeşlerin soğuk ve hoş kalmasını istiyorum. Open Subtitles أحب أن تبقى ملابسي الداخلية ناعمة وباردة
    Aynen. Ben de o şekilde kalmasını istiyorum. Open Subtitles بالضبط, وأنا أريد أن أبقي الأمور على حالها
    Bu şekilde kalmasını istiyorum. Open Subtitles أود أن يبقى الأمر على هذا النحو
    Joel ve sen birbirinize hiç benzemiyorsunuz ve bunun böyle kalmasını istiyorum. Open Subtitles أنت و جويل لا تتشابهان أبداً وأريد إبقاء ذلك على هذا الحال نعم استمري بقول ذلك لنفسك
    - Ve bu şekilde kalmasını istiyorum. Open Subtitles واريد ان تبقى هكذا - كل شخص بالمستشفى -
    Her şeyin geçmişte kalmasını istiyorum. Open Subtitles أريد أن يبقى كل شيء في الماضي فحسب.
    Ben bu trenin tam burada kalmasını istiyorum! Open Subtitles أريد أن يبقى القطار هنا
    - Bak, bu Kim ve benim aramda. - Eğer bir sakıncası yoksa, bu şekilde kalmasını istiyorum. Open Subtitles الأمر بينى وبين (كيم) أريد أن يبقى هكذا اذا لم تكن تمانع
    Acil Harekat Merkezi'nde kalmasını istiyorum. Open Subtitles أريده أن يبقى فى مركز العمليات الطارئة
    Ve o şekilde kalmasını istiyorum. Open Subtitles و أنا أريده أن يبقى كذلك
    Hayır, kalmasını istiyorum. Open Subtitles لا أريدها أن تبقى
    Benimle kalmasını istiyorum. Open Subtitles أريدها أن تبقى فحسب
    Sadece, Marcus'la işler bir nevi iyi gitmedi ve ben özel hayatımın şimdilik özel kalmasını istiyorum. Open Subtitles الأمر ومافيه أنّ الأمور مع (ماركوس) قد انتهت منذ فترة بسيطة، وأودّ حقاً إبقاء حياتي الخاصّة خاصّة للحظة الحاليّة...
    Bu kızın hayatımızın bir parçası olarak kalmasını istiyorum. Open Subtitles إني أريد أن تبق هذه الفتاة حقًا جزءَ من حياتنا
    Olabildiğince uzun süre bu şekilde kalmasını istiyorum. Open Subtitles أحب أن تبقى هكذا لأطول مدة ممكنة.
    Sonunda Nikita'dan bir adım öndeyim. Nikita ölene veya yakalanana kadar bu şekilde kalmasını istiyorum. Open Subtitles أريد أن أبقي الأمر كذلك، حتى نقبض عليها أو تموت
    Böyle de kalmasını istiyorum. Open Subtitles و أود أن يبقى الأمر هكذا
    İkimizin hayatında sana yer yok ve ben bunun böyle kalmasını istiyorum. Open Subtitles -لدينا حياة معاً لاتشملك وأريد إبقاء الأمر كذلك
    - Ve bu şekilde kalmasını istiyorum. Open Subtitles واريد ان تبقى هكذا - كل شخص بالمستشفى -
    Bu işi seviyorum Rick. Bir süre böyle kalmasını istiyorum. Open Subtitles "بدأت أحب هذا العمل يا "ريك وأريد البقاء به لفترة
    Bu yüzden herkesin evde kalmasını istiyorum Open Subtitles لذا أريد الجميع أن يبقوا في المنزل
    - Öyle kalmasını istiyorum. Open Subtitles أود أن تجعله على هذا الحال
    Bartelomos'un kalmasını istiyorum. Open Subtitles -بلى، أودُّ الإحتفاظ بـ"بارتـُلو "
    Bunun aramızda kalmasını istiyorum şef Open Subtitles أريدك أن تبقي هذا بيننا، ايها الرئيس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد