ويكيبيديا

    "kanımda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • دمي
        
    • دمى
        
    • دمائي
        
    • بدمي
        
    • عروقي
        
    • دمّي
        
    • بدمائي
        
    Denizcililk benim kanımda var, Bir zamanlar büyük-büyük babam,Huck Griffin Open Subtitles الإبحار في دمي, منذ أن كان جدي الأكبر هك قريفن
    kanımda bir şeyler olduğunu söylüyor, yerimde duramıyormuşum. Open Subtitles تقول ان شيئاً ما في دمي يمنعني من الاستقرار
    kanımda, kemiklerimde... Open Subtitles انه يسير في دمي, عظامي وحتى الأن اخبروني, انه واصل لدماغي
    kanımda bir sorun var. Open Subtitles أنا شاحبة لأننى مريضة هناك شىء ما خاطىء فى دمى
    Ben o hastane odasında bilinçli bilinçsiz, sayıklayarak yatıp kendi kanımda boğuluyorken... Open Subtitles أنا أرقد في فراش المشفى ذلك. بالكاد واعيًا، أهزي. غريق في دمائي.
    Ben Özbekistan'da hapisteyken, kendi kanımda boğulurken ağzımı burnumu kırdıklarından dolayı... Open Subtitles عندما كنت في ذلك السجن الأوزبكاستاني أختنق بدمي لأن وجهي كان يتعرض للضرب
    Komplocular ve kanımda yayılan bu kanser ile arasındaki bağlantının inkâr edilemez ve somut kanıtı. Open Subtitles دليل جيني ملموس وغير قابل للنفي.. لعلاقة بين مدبِّري المؤامرات.. والسرطان الذي يسري الآن بتيار دمي.
    Kendi kanımda ve sıvılarımda boğulmazsam, ölene kadar kanayacağım. Open Subtitles اذا لم أغرق في دمي وسوائلي سأنزف حتى الموت
    İtalyan gibi mi? Ben İtalyan severim. İtalyan benim kanımda var. Open Subtitles أود الإيطالية، وأنا أحب الإيطالية، والإيطالية في دمي
    Annem bir dansçıymış. Sanırım bu benim kanımda var. Open Subtitles ام,أمي كانت راقصة لذا أعتقد بأن ذلك يسري في دمي.
    ..kanımda sadece su, protein ve demir var. Open Subtitles وتقول لي بأن الذي في دمي هو الماء والبروتين والحديد.
    kanımda anormal düzeyde fosfor vardı. Open Subtitles كان لديّ نسبة فوقَ الطبيعيّة من الفوسفور في دمي.
    O günü göreceğime kendi kanımda boğulmayı yeğlerim. Open Subtitles أفضل أن أغرق في دمي على أن يأتي ذلك اليوم
    bilirsin, şu gazetecilerin soruşturma olayının kanımda olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles تعلمون, فإنه يبدو لي أن الصحفيين التحقيق في دمي.
    kanımda aşırı derecede uyuşturucu tespit edeceksiniz. Open Subtitles ستجعل معدل كبير من المواد المخدرة في دمي
    Hırsızlık benim kanımda var. Fakat bir hırsız nasıl onurlu olur? Open Subtitles السرقة تسري في دمي لكنْ كيف أكون لصّاً شريفاً؟
    Ama ya olmazsa kanımda bir şey varsa bunu bilmem lazım. Open Subtitles وإن لم يكن كذلك , و إذا كان هناك شئ في دمي , أريد أن أعرف
    Sadece, kanımda çağlayan o sıcak, aşina teselliyi arıyordum. Open Subtitles فقط أريد الدفء، والراحة المألوفة، الغناء داخل دمي.
    Ve ikimiz de biliyoruz, kanımda çok az uyuşturucu izlerine rastlanacaktır, ama birazdan birşey olmaz. Open Subtitles وكلانا يعرف أن عينة دمى ستعود... بكمية من المخدر, لكن هذا يكفى
    Sonuncu timsahı ise kendi kanımda boğdum. Open Subtitles والأخير .. حسناً أغرفت ذلك التمساح في دمائي
    Hayır. Benim kanımda, senin de kanında. Open Subtitles لا، إنه يجري بدمي وكذلك يجري بدمك.
    Ben bir muhabirim. Soru sormak kanımda var. Open Subtitles أنا صحفيّة، طرح الاسئلة يجري في عروقي.
    Bu atlar ve bu çiftlik benim kanımda. Open Subtitles هذه الخيول، وهذه المزرعة تجري في دمّي
    Şey, kendi kanımda boğulmuyorken seninle konuşabildiğimize sevindim. Open Subtitles سرني التحدث إليك أخيراً بينما لا أختنق بدمائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد