Aynı kandan altı kişiyi işaretlemek için altı günün var. | Open Subtitles | أمامك 6 أيام لتعليم 6 أشخاص من نفس صلة الدم. |
Şu an size gösterdiğim sonuçlar kandan alıp yaptığımız tahmindir. | TED | النتائج التي سأعرضها الآن، هي التنبؤات التي حصلنا عليها من عينة الدم. |
Daha sonra kan bize ulaştığında, yaptığımız şey DNA'yı kandan ayırmak. | TED | ثم يتم نقل عينة الدم إلينا، ونحن نقوم بفصل الحمض النووي منها. |
Bana gönderilen bir mesajı hatırlıyorum, öldürüleceğimi, kandan nehirlerin akacağını, ölmeden defalarca tecavüze uğrayacağım yazıyordu. | TED | أتذكر رسالة وصلتني كان نصها أنني سأتعرض للقتل وأن أنهراً من الدماء ستتدفق وأنه سيتم أغتصابي عدة مرات قبل أن أموت. |
Aynı kandan gelen iki Cermen halkı arasında işbirliği çağrısı yaptı. - Zafer! | Open Subtitles | لقد طالب بالتعاون بين ابناء أثنين من الشعوب الجرمانية تسرى فى عروقهم ذات الدماء |
Ondan sonra, geri geldiğin zaman, aynı kandan olmamızı konuşabiliriz, kuzen. | Open Subtitles | ثم حين نعود هنا يمكننا التحدث عن كوننا من دم واجد |
İnsanlara insan oldukları, bütün Ruslara aynı kandan aynı memleketten oldukları daha sık hatırlatılmalı. | Open Subtitles | يجب على الناس ان تتذكر انها اوادم والروس هم شعب يربطهم رباط الدم والارض. |
Fei-Hung, sen ve ben aynı ismi taşıyoruz ama, aynı kandan gelmiyoruz. | Open Subtitles | فاي هونج انت وانا اقارب بالاسم ليس بصلة الدم لقد كبرنا مع بعضنا لا تناديني عمتي |
Gömleğindeki bunca kandan bunu rahatlıkla görebiliyorum. | Open Subtitles | هذا واضح من خلال رشقات الدم تلك على قميصك |
Ama kandan daha ince olan sıvılar harekete devam eder, çok yavaşça. | Open Subtitles | ولكن السوائل أخف من الدم فتبقى تتدفق ببطئ |
-Çengelli iğneden alınan kandan uyum çıkmadı. | Open Subtitles | لا نتيجة في سجل الدم الجنائي من الدم على مشبك الدبوس |
Sanırım, bizi aile yapan şeyin, kandan çok, bu sevgi olduğunu hatırlamam gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن أضع بالحسبان بأن الحب ما يجعلنا كعائلة وليس الدم |
Ama sabah olduğunda, onlardan geriye yerde, sıralarda ve duvarlarda temizlenmesi gereken kandan başka bir şey kalmamıştı. | Open Subtitles | لكن في الصباح لا يبقى شيء منهم فقط الدم الذي ننظفه من على الارضيه والأثاث والجدران |
- Hepsi düzeltildi, öfkeyle kan dökeceğin ilk ana kadar. - Öfkeyle bir damla kandan fazlasını dök... ve herşey eskiye dönüşür. | Open Subtitles | فقط حتى اللحظة التي ستريقين فيها الدماء في حالة الغضب |
Hiçbir şey bir vampirin ilgisini yakut kırmızısı kandan daha fazla çekemez. | Open Subtitles | لا شيء يجلب أهتمام مصاص الدماء غير رائحة الدماء |
O kadar kandan sonra benimle ilgili şüphelerin mi var. | Open Subtitles | أكنت تشك بي، بعد الكثير من الدماء التي سفكتها من أجلك؟ |
Hiçkimseye yüzüne gelen kandan bahsetme tamam mı? | Open Subtitles | لا تخبر أحدا عن موضوع الدماء التى إنتشرت على وجهك , حسناً ؟ |
Hiçkimseye yüzüne gelen kandan bahsetme tamam mı? | Open Subtitles | لا تخبر أحداً بشأن الدماء التى ترذذت على وجهك ، حسناً؟ |
Belki bacağından yaralamalıydım ki, akan kandan adamı takip edebilelim. | Open Subtitles | ربما أخدشه في ساقه وأترك مسار دم كي أتبعه به |
Bir daha Blanco Kanyonu'na adımını atarsan bu bölge hiçbirimiz kalmayıncaya kadar kandan kıpkırmızı olur. | Open Subtitles | أذا وضعت قدمك في وادي بلانكو مرة أخرى وهذه البلاد ستصبح حمراء مع الدمّ حتى هناك لَيس أحدنا يترك |
Nüfusun çoğunluğu yapay kandan memnun kalacak, evet. | Open Subtitles | أغلبية السكان سيكونون مقتنعين بالدماء البديلة , أجل |
Hani vücudumun ilk nakli reddettiği ve aileden birininkine ihtiyacım olmasının ardından verdiğin kandan. | Open Subtitles | وتبرعك بالدم بعد ان رفض جسمي نقل الدم الأول واحتجت دم من احد افراد العائلة |
Beni hakir görebilirsiniz hanımım ama çocuklarımız ve onların çocukları aynı kandan olacaklar. | Open Subtitles | قد تكرهينني ، أيتها الأميرة ولكن أطفالنا ، وأطفال أطفالنا سنكون من دمٍ واحد |
Ama et ve kandan kulaklara duymak yok ruhlar dünyasının sırlarını. | Open Subtitles | ولكن هذا سر ابدي لا يمكن ان يباح به لاذان من لحم ودم |