ويكيبيديا

    "kandan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الدم
        
    • الدماء
        
    • دم
        
    • الدمّ
        
    • بالدماء
        
    • بالدم
        
    • دمٍ
        
    • ودم
        
    Aynı kandan altı kişiyi işaretlemek için altı günün var. Open Subtitles أمامك 6 أيام لتعليم 6 أشخاص من نفس صلة الدم.
    Şu an size gösterdiğim sonuçlar kandan alıp yaptığımız tahmindir. TED النتائج التي سأعرضها الآن، هي التنبؤات التي حصلنا عليها من عينة الدم.
    Daha sonra kan bize ulaştığında, yaptığımız şey DNA'yı kandan ayırmak. TED ثم يتم نقل عينة الدم إلينا، ونحن نقوم بفصل الحمض النووي منها.
    Bana gönderilen bir mesajı hatırlıyorum, öldürüleceğimi, kandan nehirlerin akacağını, ölmeden defalarca tecavüze uğrayacağım yazıyordu. TED أتذكر رسالة وصلتني كان نصها أنني سأتعرض للقتل وأن أنهراً من الدماء ستتدفق وأنه سيتم أغتصابي عدة مرات قبل أن أموت.
    Aynı kandan gelen iki Cermen halkı arasında işbirliği çağrısı yaptı. - Zafer! Open Subtitles لقد طالب بالتعاون بين ابناء أثنين من الشعوب الجرمانية تسرى فى عروقهم ذات الدماء
    Ondan sonra, geri geldiğin zaman, aynı kandan olmamızı konuşabiliriz, kuzen. Open Subtitles ثم حين نعود هنا يمكننا التحدث عن كوننا من دم واجد
    İnsanlara insan oldukları, bütün Ruslara aynı kandan aynı memleketten oldukları daha sık hatırlatılmalı. Open Subtitles يجب على الناس ان تتذكر انها اوادم والروس هم شعب يربطهم رباط الدم والارض.
    Fei-Hung, sen ve ben aynı ismi taşıyoruz ama, aynı kandan gelmiyoruz. Open Subtitles فاي هونج انت وانا اقارب بالاسم ليس بصلة الدم لقد كبرنا مع بعضنا لا تناديني عمتي
    Gömleğindeki bunca kandan bunu rahatlıkla görebiliyorum. Open Subtitles هذا واضح من خلال رشقات الدم تلك على قميصك
    Ama kandan daha ince olan sıvılar harekete devam eder, çok yavaşça. Open Subtitles ولكن السوائل أخف من الدم فتبقى تتدفق ببطئ
    -Çengelli iğneden alınan kandan uyum çıkmadı. Open Subtitles لا نتيجة في سجل الدم الجنائي من الدم على مشبك الدبوس
    Sanırım, bizi aile yapan şeyin, kandan çok, bu sevgi olduğunu hatırlamam gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أضع بالحسبان بأن الحب ما يجعلنا كعائلة وليس الدم
    Ama sabah olduğunda, onlardan geriye yerde, sıralarda ve duvarlarda temizlenmesi gereken kandan başka bir şey kalmamıştı. Open Subtitles لكن في الصباح لا يبقى شيء منهم فقط الدم الذي ننظفه من على الارضيه والأثاث والجدران
    - Hepsi düzeltildi, öfkeyle kan dökeceğin ilk ana kadar. - Öfkeyle bir damla kandan fazlasını dök... ve herşey eskiye dönüşür. Open Subtitles فقط حتى اللحظة التي ستريقين فيها الدماء في حالة الغضب
    Hiçbir şey bir vampirin ilgisini yakut kırmızısı kandan daha fazla çekemez. Open Subtitles لا شيء يجلب أهتمام مصاص الدماء غير رائحة الدماء
    O kadar kandan sonra benimle ilgili şüphelerin mi var. Open Subtitles أكنت تشك بي، بعد الكثير من الدماء التي سفكتها من أجلك؟
    Hiçkimseye yüzüne gelen kandan bahsetme tamam mı? Open Subtitles لا تخبر أحدا عن موضوع الدماء التى إنتشرت على وجهك , حسناً ؟
    Hiçkimseye yüzüne gelen kandan bahsetme tamam mı? Open Subtitles لا تخبر أحداً بشأن الدماء التى ترذذت على وجهك ، حسناً؟
    Belki bacağından yaralamalıydım ki, akan kandan adamı takip edebilelim. Open Subtitles ربما أخدشه في ساقه وأترك مسار دم كي أتبعه به
    Bir daha Blanco Kanyonu'na adımını atarsan bu bölge hiçbirimiz kalmayıncaya kadar kandan kıpkırmızı olur. Open Subtitles أذا وضعت قدمك في وادي بلانكو مرة أخرى وهذه البلاد ستصبح حمراء مع الدمّ حتى هناك لَيس أحدنا يترك
    Nüfusun çoğunluğu yapay kandan memnun kalacak, evet. Open Subtitles أغلبية السكان سيكونون مقتنعين بالدماء البديلة , أجل
    Hani vücudumun ilk nakli reddettiği ve aileden birininkine ihtiyacım olmasının ardından verdiğin kandan. Open Subtitles وتبرعك بالدم بعد ان رفض جسمي نقل الدم الأول واحتجت دم من احد افراد العائلة
    Beni hakir görebilirsiniz hanımım ama çocuklarımız ve onların çocukları aynı kandan olacaklar. Open Subtitles قد تكرهينني ، أيتها الأميرة ولكن أطفالنا ، وأطفال أطفالنا سنكون من دمٍ واحد
    Ama et ve kandan kulaklara duymak yok ruhlar dünyasının sırlarını. Open Subtitles ولكن هذا سر ابدي لا يمكن ان يباح به لاذان من لحم ودم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد