ويكيبيديا

    "kanunlarının" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قوانين
        
    • يطبِّقون قانون
        
    Çoklu evrenin çoğunda hiçbir şey yoktur ve biz fizik kanunlarının bir şeylerin olmasına izin verdiği birkaç yerden birinde yaşıyoruz. TED في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما.
    Ulusumuzun kanunlarının geçerliği tekrar onayladı ve adalet yerini buldu. Open Subtitles لقد تأكدت اليوم أن قوانين كوريا الجنوبية وعدالتها مازالتا قائمتين
    Fizik kanunlarının farklı olduğu, çoklu evrenin farklı parçaları olduğuna inanıyor. Open Subtitles بأن قوانين الفيزياء مختلفة في الأجزاء المختلفة من هذا الكون المتعدد
    Dolayısıyla fizik kanunlarının bu münferit sayıyı, yani 93 milyon mili açıklamasını ummak, bayağı yanlış bir yaklaşım. TED لذلك مع الامل بان قوانين الفيزياء سوف تشرح رقم معين ، 93 مليون ميل حسناً فإن هذا ببساطة توجه خاطئ
    - Wesen kanunlarının yaptırımcıları. Open Subtitles -إنهم يطبِّقون قانون الـ"فيسن ".
    Gazeteciler, sokakta toplanıp "kalkan" kanunlarının iyileştirilmesi için gösteri yapıyorlar. TED ويتظاهر الصحفيون في الشارع لتحسين قوانين الحماية.
    Hareketin ebedi ve ezeli kusursuz kanunlarının sırlarının sahibi olan Tanrı. Open Subtitles الذي كانت خفاياه قوانين الحركة الخالدة و الكاملة.
    İnsanlar, fiziğin ve bilimin kanunlarının değişmez olduğuna alışmışlardı. Open Subtitles وكان الناس معتادون على تماثل قوانين الفيزياء والعلم.
    Aşkın kanunlarının hüküm sürdüğü kalbim yönetiyor beni. Open Subtitles أنا محكوم من خلال قلبي الذي يطيع قوانين الحب
    Tanrı'nın kanunlarıyla beyaz adamın kanunlarının ortak bir noktası var mı anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles في محاولة لمعرفة ما اذا كانت قوانين الله وقوانين الرجل الأبيض لديها أي شيء مُشترك
    Cadı olmamız doğa kanunlarının üstünde olduğumuz anlamına gelmez. Open Subtitles فطبيعتنا كساحرات لا تعني بأننا فوق قوانين الطبيعة
    Belki de bunu size söylememem lazım ama evlilik kanunlarının daha gevşek olduğu bir eyalet var. Open Subtitles ربّما لا ينبغي أن أخبركما بهذا، لكن ثمة ولاية قوانين الزواج بها أخف
    Orman kanunlarının işlediği yerde bir kişi nasıl iş yapar? Open Subtitles كيف يمكن لاحد ان يقوم بالعمل في ظل قوانين الغابه ؟
    Fizik kanunlarının sağlamasını yapan ciddi bir testi kim durdurmak ister ki? Open Subtitles لكن هذا إختبار حرج لإثبات قوانين الفيزياء من يريد توقّفه؟
    Karalama kanunlarının insanların hayatından daha önemli olduğunu söylemek istiyorsunuz. Open Subtitles إذاً، أنتِ تقولين أساساً أن قوانين الإستخفاف أكثر أهمية من حياة الناس
    Doğa kanunlarının bir ürünü ve Büyük Patlama'dan arta kalan ham maddeler. Open Subtitles نتاج قوانين الطبيعة والمواد الخام . التى خلّفها الانفجار العظيم
    Ama bu arayış doğanın temel kanunlarının ortaya çıkmasını sağladı. Open Subtitles لكن البحث قادنا للكشف عن قوانين الطبيعة الأساسية
    Bu husus , çekim kanunlarının iç dinamiklerinde ve bugüne kadar anladığımız biçimiyle mekân-zamanda mümkün. Open Subtitles فهو أمر متوافق مع قوانين الجاذبية و المكان و الزمان التي فهمناها حتى الآن
    Uydular arasındaki farklılaşma bilimin tahmin edilebilir kanunlarının ilginç bir bileşimidir. Open Subtitles تنوّع الأقمار هو مزيج شيّق بين قوانين الطبيعة المتوقَعة
    Bütün fizik ve doğa kanunlarının kendisi tarafından tasarlandığı bir evren. Open Subtitles عالم به قوانين الفيزياء والطبيعة مصممة و متحكم بها منه
    - Wesen kanunlarının yaptırımcıları. Open Subtitles -إنهم يطبِّقون قانون الـ"فيسن ".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد