Efendim, Kanunlara göre tutukluların bile hakları var. | Open Subtitles | سيدي ، وفقاً للقانون حتى المساجين لديهم حقوق |
Kanunlara göre ki çok sıkı bir şekilde uygulanırlar; Nassau'da korsanlık yapılmaz. | Open Subtitles | وفقاً للقانون والفرض الصارم من الإدارة |
Kanunlara göre bu çocuk istismarıdır. | Open Subtitles | في نظر القانون أن هذا الطفل تعرض للإساءة. |
Yeni Kanunlara göre, hatta Prens lpsilanti kanunlarında erkek kadını dövebilir ama nazik bir şekilde olmalı. | Open Subtitles | في القانون الجديد وحتى في تعاليم يبسيلانتي يــُسمح للرجل أن يضرب زوجته ولكن بلطف |
Bir Rus asla Kanunlara göre yaşamaz. | Open Subtitles | أي رجل روسي لا يمكن أن يعيش طبقاً للقانون |
Buradaki her şey Kanunlara göre devlete ait. | Open Subtitles | كل شيء هنا يعود إلى الحكومة، وفقًا للقانون. |
Kanunlara göre tahta oturmadan önce evlenmeli. | Open Subtitles | ينص القانون الجينوفي على ان الملكة لابد أن تتزوج قبل ان تعتلي العرش |
Kanunlara göre.. | Open Subtitles | مما يعني، بأنه وفقاً للقانون... |
Kanunlara göre iddia edilen, | Open Subtitles | إمتلكناها وفقاً للقانون |
Kanunlara göre mallarını çocuğun ailesine vermek zorunda kalırdın. | Open Subtitles | في نظر القانون يجب عليك أن تعطي ممتلكاتك إلى والدي ذلك الطفل. |
Ama Kanunlara göre, ...eğer bir ayaklanmanın vuku bulduğunu düşünüyorsanız zanlının da müdahil olduğuna emin olmalısınız ki ilke olarak onu suçlu bulabilesiniz. | Open Subtitles | لكن في القانون اذا اثبتم تهمة الشغب يجب ان تكونوا متأكدين ان المتهم كان متورط وتحكموا عليه كـ مذنب بتهمة اساسية |
Başkaldırı demek askeri Kanunlara göre hapsedilmek demektir. | Open Subtitles | فـ في القانون العسكري، قيادة العصيان سيؤدي في السجن |
Kanunlara göre herkesin eşit olarak dünyaya geldiği söylenir. | Open Subtitles | يُقال أن الجميع يولدون سواسية طبقاً للقانون |
Gerçekten Kanunlara göre, sen bir polissen bunu söylemen gerekir. | Open Subtitles | بجدية، طبقاً للقانون يجب أن تخبرني إذا كنت شرطياً |
Kendisine ve çevresindekilere zarar verme potansiyeli olduğundan Kanunlara göre önümüzdeki 72 saat burada kalması gerekiyor ama CPS, evdeki durumunu değerlendirmesi için bir sosyal görevli gönderecek. | Open Subtitles | حسناً طبقاً للقانون ، المادة 5150 ، فيجب أن أضعها تحت الرعاية لمدة 72 ساعة.. والقانون الجنائى ينص على أن يتم إرسال إجتماعى لتقييم حالتها وتنفيذ ما يراه مناسباً لها.. |
Buradaki her şey Kanunlara göre devlete ait. | Open Subtitles | كل شيء هنا يعود إلى الحكومة، وفقًا للقانون. |
Kanunlara göre gözaltın sırasında uygun bir yetişkinin yanında bulunması gerekiyor. | Open Subtitles | ينص القانون على ضرورة تواجد شخص راشد مناسب معكِ أثناء إحتجازكِ ليست هي |